1 A leluja. Shpirti im, lëvdo Zotin.
Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!
2 U në do ta lëvdoj Zotn deri sa të kem jetë, do të këndoj lavde për Perëndinë tim gjatë gjithë jetës sime.
While I live I will praise the Lord; I will sing praises to my God while I have my being.
3 M os kini besim te princat dhe as te ndonjë bir njeriu, që nuk mund të shpëtojë.
Do not put your trust in princes, Nor in a son of man, in whom there is no help.
4 K ur fryma e tij ikën, ai kthehet përsëri në tokë dhe po atë ditë planet e tij zhduken.
His spirit departs, he returns to his earth; In that very day his plans perish.
5 L um ai që ka Perëndinë e Jakobit si ndihmë, shpresa e të cilit është tek Zoti, Perëndia i tij,
Happy is he who has the God of Jacob for his help, Whose hope is in the Lord his God,
6 q ë ka krijuar qiejtë dhe tokën, detin dhe gjithçka është në to, që ruan besnikërinë përjetë,
Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,
7 q ë u jep të drejtë të shtypurve dhe ushqim të uriturve. Zoti çliron të burgosurit.
Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord gives freedom to the prisoners.
8 Z oti u hap sytë të verbërve, Zoti ngre ata që janë rrëzuar, Zoti i do të drejtët.
The Lord opens the eyes of the blind; The Lord raises those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
9 Z oti mbron të huajt, ndihmon jetimin dhe gruan e ve, por përmbys udhën e të pabesëve.
The Lord watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down.
10 Z oti mbretëron përjetë, Perëndia yt, o Sion, brez pas brezi. Aleluja.
The Lord shall reign forever— Your God, O Zion, to all generations. Praise the Lord!