1 A leluja. Lëvdoni emrin e Zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të Zotit,
Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!
2 q ë rrini në shtëpinë e Zotit, në oborret e shtëpisë së Perëndisë tonë.
You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God,
3 L ëvdoni Zotin, sepse Zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.
Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is pleasant.
4 S epse Zoti ka zgjedhur për vete Jakobin, dhe Izraelin si thesar të tij të veçantë.
For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His special treasure.
5 P o, unë pranoj që Zoti është i madh dhe që Zoti ynë është përmbi të gjitha perënditë.
For I know that the Lord is great, And our Lord is above all gods.
6 Z oti bën ç’të dojë në qiell dhe në tokë, në dete dhe në të gjitha humnerat.
Whatever the Lord pleases He does, In heaven and in earth, In the seas and in all deep places.
7 A i i larton avujt nga skajet e tokës, prodhon vetëtimat për shiun, e nxjerr erën nga depozitat e tij.
He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings the wind out of His treasuries.
8 A i i goditi të parëlindurit e Egjiptit, si të njerëzve ashtu edhe të kafshëve,
He destroyed the firstborn of Egypt, Both of man and beast.
9 d ërgoi shenja dhe mrekulli në mes teje, o Egjipt, mbi Faraonin dhe mbi të gjithë shërbëtorët e tij.
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
10 A i goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm:
He defeated many nations And slew mighty kings—
11 S ionin, mbretin e Amorejve, Ogun, mbretin e Bashanit, dhe tërë mbretëritë e Kanaanit.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan—
12 D he vendet e tyre ua dhe në trashëgimi, në trashëgimi Izraelit, popullit të tij.
And gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.
13 O Zot, emri yt rron përjetë; kujtimi yt, o Zot, brez pas brezi.
Your name, O Lord, endures forever, Your fame, O Lord, throughout all generations.
14 S epse Zoti do t’i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.
For the Lord will judge His people, And He will have compassion on His servants.
15 I dhujt e kombeve janë argjendi dhe ari, vepra të dorës së njeriut;
The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
16 k anë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,
They have mouths, but they do not speak; Eyes they have, but they do not see;
17 k anë veshë por nuk dëgjojnë; nuk kanë frymë në gojën e tyre.
They have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths.
18 T ë ngjashëm me ta janë ata që i bëjnë, kushdo që ka besim tek ata.
Those who make them are like them; So is everyone who trusts in them.
19 S htëpi e Izraelit, bekoje Zotin; shtëpi e Aaronit, bekoje Zotin.
Bless the Lord, O house of Israel! Bless the Lord, O house of Aaron!
20 S htëpi e Levit, bekoje Zotin; ju që keni frikë nga Zoti, bekojeni Zotin.
Bless the Lord, O house of Levi! You who fear the Lord, bless the Lord!
21 N ga Sioni u bekoftë Zoti, që banon në Jeruzalem. Aleluja.
Blessed be the Lord out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!