1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
O Lord my God, in You I put my trust; Save me from all those who persecute me; And deliver me,
2 q ë armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
Lest they tear me like a lion, Rending me in pieces, while there is none to deliver.
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
O Lord my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands,
4 n ë rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
If I have repaid evil to him who was at peace with me, Or have plundered my enemy without cause,
5 l e të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
Let the enemy pursue me and overtake me; Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust. Selah
6 Ç ohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
Arise, O Lord, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me to the judgment You have commanded!
7 K uvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
So the congregation of the peoples shall surround You; For their sakes, therefore, return on high.
8 Z oti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
The Lord shall judge the peoples; Judge me, O Lord, according to my righteousness, And according to my integrity within me.
9 J epi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, But establish the just; For the righteous God tests the hearts and minds.
10 M buroja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
My defense is of God, Who saves the upright in heart.
11 P erëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
God is a just judge, And God is angry with the wicked every day.
12 N ë qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
If he does not turn back, He will sharpen His sword; He bends His bow and makes it ready.
13 A i ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
He also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
14 J a, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
Behold, the wicked brings forth iniquity; Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
15 A i gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
He made a pit and dug it out, And has fallen into the ditch which he made.
16 L igësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
17 U në do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
I will praise the Lord according to His righteousness, And will sing praise to the name of the Lord Most High.