Psalmet 7 ~ Salmos 7

picture

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,

Jehová Dios mío, en ti he confiado; Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,

2 q ë armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.

No sea que desgarren mi alma cual león, Y me destrocen sin que haya quien me libre.

3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,

Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;

4 n ë rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,

Si he dado mal pago al que estaba en paz conmigo (Antes he libertado al que sin causa era mi enemigo),

5 l e të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)

Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; Huelle en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. Selah

6 Ç ohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.

Levántate, oh Jehová, en tu ira; Álzate en contra de la furia de mis angustiadores, Y apréstate a defenderme en el juicio que has convocado.

7 K uvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.

Te rodeará la congregación de las naciones, Y sobre ella vuélvete a sentar en lo alto.

8 Z oti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.

Jehová juzgará a los pueblos; Júzgame, oh Jehová, conforme a mi justicia, Y conforme a mi integridad.

9 J epi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.

Que cese ya la maldad de los inicuos; afianza, en cambio, tú al justo; Porque el Dios justo prueba la mente y el corazón.

10 M buroja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.

Mi escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.

11 P erëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.

Dios es juez justo, Y Dios está airado contra el impío todos los días.

12 N ë qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.

Si no se arrepiente, él afilará su espada; Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

13 A i ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.

Asimismo ha preparado armas de muerte, Y ha templado al fuego sus saetas.

14 J a, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.

He aquí, el impío concibió maldad, Gestó iniquidad, Y dio a luz fraude.

15 A i gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.

Pozo ha cavado, y ha ahondado; Y en el hoyo que hizo caerá.

16 L igësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.

Su iniquidad se volverá sobre su cabeza, Y su agravio caerá sobre su propia coronilla.

17 U në do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.

Alabaré a Jehová conforme a su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.