1 A tëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më Jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.
Cesaron estos tres varones de responder a Job, por cuanto él era justo a sus propios ojos.
2 P or zemërimi i Elihut, birit të Barakelit, Buzitit, nga fisi i Ramit, u ndez kundër Jobit; zemërimi i tij u ndez, sepse ai e quante veten e tij të drejtë më tepër se Perëndia.
Entonces Eliú hijo de Baraquel buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job; se encendió en ira, por cuanto se justificaba a sí mismo más que a Dios.
3 Z emërimi i tij u ndez edhe kundër tre miqve të tij, sepse nuk kishin gjetur përgjigjen e drejtë, megjithëse e dënonin Jobin.
Asimismo se encendió en ira contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado a Job.
4 E lihu kishte pritur për t’i folur Jobit, sepse ata ishin më të moshuar se ai.
Y Eliú había esperado mientras ellos discutían con Job, porque los otros eran más viejos que él.
5 P or kur Elihu u bind që në gojën e këtyre tre njerëzve nuk kishte më përgjigje, ai u zemërua.
Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.
6 K ështu Elihu, bir i Barakelit, Buzitit, mori fjalën dhe tha: "Unë jam akoma i ri me moshë dhe ju jeni pleq; prandaj ngurrova dhe pata frikë t’ju parashtroj mendimin tim.
Y respondió Eliú hijo de Baraquel buzita, y dijo: Yo soy joven, y vosotros ancianos; Por tanto, he tenido miedo, y he temido declararos mi opinión.
7 T hoja: "Do të flasë mosha dhe numri i madh i viteve do t’u mësojë diturinë".
Yo decía: Los de más edad hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
8 P or te njeriu ka një frymë, dhe është fryma i të Plotfuqishmit që i jep zgjuarsinë.
Ciertamente hay espíritu en el hombre Y el soplo del Omnipotente le hace que entienda.
9 N uk janë detyrimisht të mëdhenjtë që kanë diturinë ose pleqtë që kuptojnë drejtësinë.
No son los sabios los de mucha edad, Ni los ancianos disciernen lo que es justo.
10 P randaj them: Dëgjomëni, do të shtroj edhe unë mendimin tim.
Por tanto, yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.
11 J a, prita fjalimet tuaja, dëgjova argumentat tuaja, ndërsa kërkonit të thonit diçka.
He aquí yo he atendido a vuestras razones, He escuchado vuestros argumentos, En tanto que buscabais palabras.
12 J u kam ndjekur me vëmendje, dhe ja, asnjëri prej jush nuk e bindi Jobin ose nuk iu përgjigj fjalëve të tij.
Os he prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya a Job, Y responda a sus razones.
13 M os thoni, pra: "Kemi gjetur diturinë; vetëm Perëndia mund ta mundë plotësisht, por jo njeriu!".
No digáis, pues: Nosotros hemos hallado sabiduría; Lo refutará Dios, no el hombre.
14 A i nuk i ka drejtuar fjalimet e tij kundër meje, prandaj nuk do t’i përgjigjem me fjalët tuaja.
Ahora bien, Job no dirigió contra mí sus palabras, Ni yo le responderé con vuestras razones.
15 J anë hutuar, nuk përgjigjen më, nuk gjejnë fjalë.
Se desconcertaron, no respondieron más; Se les fueron los razonamientos.
16 D uhet të pres akoma, sepse nuk flasin më, rrinë aty pa dhënë asnjë përgjigje.
Yo, pues, he esperado, pero no hablaban; Más bien callaron y no respondieron más.
17 D o të paraqes edhe unë pjesën time, do të shtroj edhe unë mendimin tim.
Por eso yo también responderé por mi parte; También yo declararé mi juicio.
18 S epse kam plot fjalë dhe fryma përbrenda më detyron.
Porque estoy lleno de palabras, Y me apremia el espíritu dentro de mí.
19 J a, gjiri im është si vera që nuk ka një shfrim, si shakujt e rinj, gati për të plasur.
De cierto mi corazón está como el vino que no tiene respiradero, Y rompe los odres nuevos,
20 D o të flas, pra, për të pasur një lehtësim të vogël, do të hap buzët dhe do të përgjigjem.
Hablaré, pues, y me desahogaré; Abriré mis labios, y responderé.
21 T ani më lejoni të flas pa treguar anësi me asnjë dhe pa i bërë lajka kurrkujt;
No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con nadie de títulos lisonjeros.
22 s epse unë nuk di të bëj lajka, përndryshe Krijuesi im do të më hiqte shpejt nga mesi".
Porque no sé hablar lisonjas; De otra manera, en breve mi Hacedor me consumiría.