Job 32 ~ Job 32

picture

1 S o these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

Cesaron estos tres varones de responder a Job, por cuanto él era justo a sus propios ojos.

2 T hen the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.

Entonces Eliú hijo de Baraquel buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job; se encendió en ira, por cuanto se justificaba a sí mismo más que a Dios.

3 A lso his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Asimismo se encendió en ira contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado a Job.

4 N ow Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.

Y Eliú había esperado mientras ellos discutían con Job, porque los otros eran más viejos que él.

5 W hen Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.

Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.

6 E lihu the son of Barachel the Buzite answered, “I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn’t dare show you my opinion.

Y respondió Eliú hijo de Baraquel buzita, y dijo: Yo soy joven, y vosotros ancianos; Por tanto, he tenido miedo, y he temido declararos mi opinión.

7 I said, ‘Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.’

Yo decía: Los de más edad hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.

8 B ut there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives them understanding.

Ciertamente hay espíritu en el hombre Y el soplo del Omnipotente le hace que entienda.

9 I t is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.

No son los sabios los de mucha edad, Ni los ancianos disciernen lo que es justo.

10 T herefore I said, ‘Listen to me; I also will show my opinion.’

Por tanto, yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.

11 Behold, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.

He aquí yo he atendido a vuestras razones, He escuchado vuestros argumentos, En tanto que buscabais palabras.

12 Y es, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.

Os he prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya a Job, Y responda a sus razones.

13 B eware lest you say, ‘We have found wisdom, God may refute him, not man;’

No digáis, pues: Nosotros hemos hallado sabiduría; Lo refutará Dios, no el hombre.

14 f or he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.

Ahora bien, Job no dirigió contra mí sus palabras, Ni yo le responderé con vuestras razones.

15 They are amazed. They answer no more. They don’t have a word to say.

Se desconcertaron, no respondieron más; Se les fueron los razonamientos.

16 S hall I wait, because they don’t speak, because they stand still, and answer no more?

Yo, pues, he esperado, pero no hablaban; Más bien callaron y no respondieron más.

17 I also will answer my part, and I also will show my opinion.

Por eso yo también responderé por mi parte; También yo declararé mi juicio.

18 F or I am full of words. The spirit within me constrains me.

Porque estoy lleno de palabras, Y me apremia el espíritu dentro de mí.

19 B ehold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.

De cierto mi corazón está como el vino que no tiene respiradero, Y rompe los odres nuevos,

20 I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.

Hablaré, pues, y me desahogaré; Abriré mis labios, y responderé.

21 P lease don’t let me respect any man’s person, neither will I give flattering titles to any man.

No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con nadie de títulos lisonjeros.

22 F or I don’t know how to give flattering titles; or else my Maker would soon take me away.

Porque no sé hablar lisonjas; De otra manera, en breve mi Hacedor me consumiría.