1 A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
El peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.
2 W hen pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.
3 T he integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
La integridad de los rectos les allanará el camino; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.
4 R iches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia libra de la muerte.
5 T he righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
La justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.
6 T he righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
La justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.
7 W hen a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos quedará burlada.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra a ocupar el lugar de él.
9 W ith his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
El hipócrita daña con la boca a su prójimo; Mas los justos son librados con su sabiduría.
10 W hen it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Con el éxito de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.
11 B y the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.
12 O ne who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento; Mas el hombre prudente calla.
13 O ne who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
El que anda en chismes divulga los secretos; Mas el de espíritu fiel oculta las cosas.
14 W here there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.
15 H e who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
Con ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.
16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
La mujer agraciada retendrá el honor; Y el hombre fuerte retendrá las riquezas.
17 T he merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
A sí mismo se beneficia el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.
18 W icked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
El impío consigue un jornal falso; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
19 H e who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
Como la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.
20 T hose who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los de camino intachable le son agradables.
21 M ost certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
Tarde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.
22 L ike a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa, pero falta de razón.
23 T he desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es solamente el bien; Mas lo que les espera a los impíos es el enojo.
24 T here is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.
25 T he liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.
26 P eople curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.
27 H e who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
El que busca el bien se procura favor; Mas al que busca el mal, éste le saldrá al encuentro.
28 H e who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
El que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como el follaje.
29 H e who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
El que desordena su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 T he fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
El fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio,
31 B ehold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!
Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡Cuánto más el impío y el pecador!