箴 言 11 ~ Proverbios 11

picture

1 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。

El peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.

2 傲 来 , 羞 耻 也 来 ; 谦 逊 人 却 有 智 慧 。

Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.

3 直 人 的 纯 正 必 引 导 自 己 ; 奸 诈 人 的 乖 僻 必 毁 灭 自 己 。

La integridad de los rectos les allanará el camino; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.

4 怒 的 日 子 资 财 无 益 ; 惟 有 公 义 能 救 人 脱 离 死 亡 。

No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia libra de la muerte.

5 全 人 的 义 必 指 引 他 的 路 ; 但 恶 人 必 因 自 己 的 恶 跌 倒 。

La justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.

6 直 人 的 义 必 拯 救 自 己 ; 奸 诈 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。

La justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.

7 人 一 死 , 他 的 指 望 必 灭 绝 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 灭 没 。

Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos quedará burlada.

8 人 得 脱 离 患 难 , 有 恶 人 来 代 替 他 。

El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra a ocupar el lugar de él.

9 虔 敬 的 人 用 口 败 坏 邻 舍 ; 义 人 却 因 知 识 得 救 。

El hipócrita daña con la boca a su prójimo; Mas los justos son librados con su sabiduría.

10 人 享 福 , 合 城 喜 乐 ; 恶 人 灭 亡 , 人 都 欢 呼 。

Con el éxito de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.

11 因 正 直 人 祝 福 便 高 举 , 却 因 邪 恶 人 的 口 就 倾 覆 。

Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.

12 视 邻 舍 的 , 毫 无 智 慧 ; 明 哲 人 却 静 默 不 言 。

El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento; Mas el hombre prudente calla.

13 来 传 舌 的 , ? 漏 密 事 ; 心 中 诚 实 的 , 遮 隐 事 情 。

El que anda en chismes divulga los secretos; Mas el de espíritu fiel oculta las cosas.

14 智 谋 , 民 就 败 落 ; 谋 士 多 , 人 便 安 居 。

Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.

15 外 人 作 保 的 , 必 受 亏 损 ; 恨 恶 击 掌 的 , 却 得 安 稳 。

Con ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.

16 德 的 妇 女 得 尊 荣 ; 强 暴 的 男 子 得 资 财 。

La mujer agraciada retendrá el honor; Y el hombre fuerte retendrá las riquezas.

17 慈 的 人 善 待 自 己 ; 残 忍 的 人 扰 害 己 身 。

A sí mismo se beneficia el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.

18 人 经 营 , 得 虚 浮 的 工 价 ; 撒 义 种 的 , 得 实 在 的 果 效 。

El impío consigue un jornal falso; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.

19 心 为 义 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 恶 的 , 必 致 死 亡 。

Como la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.

20 中 乖 僻 的 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 行 事 完 全 的 , 为 他 所 喜 悦 。

Abominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los de camino intachable le son agradables.

21 人 虽 然 连 手 , 必 不 免 受 罚 ; 义 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。

Tarde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.

22 女 美 貌 而 无 见 识 , 如 同 金 环 带 在 猪 鼻 上 。

Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa, pero falta de razón.

23 人 的 心 愿 尽 得 好 处 ; 恶 人 的 指 望 致 干 忿 怒 。

El deseo de los justos es solamente el bien; Mas lo que les espera a los impíos es el enojo.

24 施 散 的 , 却 更 增 添 ; 有 吝 惜 过 度 的 , 反 致 穷 乏 。

Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.

25 施 舍 的 , 必 得 丰 裕 ; 滋 润 人 的 , 必 得 滋 润 。

El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.

26 粮 不 卖 的 , 民 必 咒 诅 他 ; 情 愿 出 卖 的 , 人 必 为 他 祝 福 。

Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.

27 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 独 求 恶 的 , 恶 必 临 到 他 身 。

El que busca el bien se procura favor; Mas al que busca el mal, éste le saldrá al encuentro.

28 仗 自 己 财 物 的 , 必 跌 倒 ; 义 人 必 发 旺 , 如 青 叶 。

El que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como el follaje.

29 害 己 家 的 , 必 承 受 清 风 ; 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 仆 人 。

El que desordena su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.

30 人 所 结 的 果 子 就 是 生 命 树 ; 有 智 慧 的 , 必 能 得 人 。

El fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio,

31 哪 , 义 人 在 世 尚 且 受 报 , 何 况 恶 人 和 罪 人 呢 ?

Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡Cuánto más el impío y el pecador!