尼 希 米 記 7 ~ Nehemías 7

picture

1 墙 修 完 , 我 安 了 门 扇 , 守 门 的 、 歌 唱 的 , 和 利 未 人 都 已 派 定 。

Luego que el muro fue edificado, y colocadas las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,

2 就 派 我 的 弟 兄 哈 拿 尼 和 营 楼 的 宰 官 哈 拿 尼 雅 管 理 耶 路 撒 冷 ; 因 为 哈 拿 尼 雅 是 忠 信 的 , 又 敬 畏 神 过 於 众 人 。

mandé a mi hermano Hananí, y a Hananías, jefe de la fortaleza de Jerusalén (porque éste era varón de verdad y temeroso de Dios, más que muchos);

3 吩 咐 他 们 说 : 等 到 太 阳 上 升 才 可 开 耶 路 撒 冷 的 城 门 ; 人 尚 看 守 的 时 候 就 要 关 门 上 闩 ; 也 当 派 耶 路 撒 冷 的 居 民 各 按 班 次 看 守 自 己 房 屋 对 面 之 处 。

y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aunque haya gente allí, cerrad las puertas y atrancadlas. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su turno, y cada uno delante de su casa.

4 是 广 大 , 其 中 的 民 却 稀 少 , 房 屋 还 没 有 建 造 。

Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas. Los que volvieron con Zorobabel

5 的 神 感 动 我 心 , 招 聚 贵 胄 、 官 长 , 和 百 姓 , 要 照 家 谱 计 算 。 我 找 着 第 一 次 上 来 之 人 的 家 谱 , 其 上 写 着 :

Entonces puso Dios en mi corazón que reuniese a los nobles y oficiales y al pueblo, para que fuesen empadronados según sus genealogías. Y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito así: Lista de los primeros sionistas

6 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 从 前 掳 去 犹 大 省 的 人 , 现 在 他 们 的 子 孙 从 被 掳 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 各 归 本 城 。

Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de los que llevó cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,

7 们 是 同 着 所 罗 巴 伯 、 耶 书 亚 、 尼 希 米 、 亚 撒 利 雅 、 拉 米 、 拿 哈 玛 尼 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 毗 列 、 比 革 瓦 伊 、 尼 宏 、 巴 拿 回 来 的 。

los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:

8 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;

Los hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.

9 法 提 雅 的 子 孙 三 百 七 十 二 名 ;

Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.

10 拉 的 子 孙 六 百 五 十 二 名 ;

Los hijos de Ará, seiscientos cincuenta y dos.

11 哈 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 八 名 ;

Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho.

12 拦 的 子 孙 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

13 土 的 子 孙 八 百 四 十 五 名 ;

Los hijos de Zatú, ochocientos cuarenta y cinco.

14 改 的 子 孙 七 百 六 十 名 ;

Los hijos de Zacay, setecientos sesenta.

15 内 的 子 孙 六 百 四 十 八 名 ;

Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho.

16 拜 的 子 孙 六 百 二 十 八 名 ;

Los hijos de Bebay, seiscientos veintiocho.

17 甲 的 子 孙 二 千 三 百 二 十 二 名 ;

Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós.

18 多 尼 干 的 子 孙 六 百 六 十 七 名 ;

Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete.

19 革 瓦 伊 的 子 孙 二 千 零 六 十 七 名 ;

Los hijos de Bigvay, dos mil sesenta y siete.

20 丁 的 子 孙 六 百 五 十 五 名 ;

Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco.

21 特 的 後 裔 , 就 是 希 西 家 的 子 孙 九 十 八 名 ;

Los hijos de Ater, por parte de Ezequías, noventa y ocho.

22 顺 的 子 孙 三 百 二 十 八 名 ;

Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho.

23 赛 的 子 孙 三 百 二 十 四 名 ;

Los hijos de Bezay, trescientos veinticuatro.

24 拉 的 子 孙 一 百 一 十 二 名 ;

Los hijos de Harif, ciento doce.

25 遍 人 九 十 五 名 ;

Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.

26 利 恒 人 和 尼 陀 法 人 共 一 百 八 十 八 名 ;

Los varones de Belén y de Netofá, ciento ochenta y ocho.

27 拿 突 人 一 百 二 十 八 名 ;

Los varones de Anatot, ciento veintiocho.

28 亚 斯 玛 弗 人 四 十 二 名 ;

Los varones de Bet-azmávet, cuarenta y dos.

29 列 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 录 人 共 七 百 四 十 三 名 ;

Los varones de Quiryat-jearim, Cefirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.

30 玛 人 和 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ;

Los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno.

31 玛 人 一 百 二 十 二 名 ;

Los varones de Micmás, ciento veintidós.

32 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;

Los varones de Betel y de Hay, ciento veintitrés.

33 的 尼 波 人 五 十 二 名 ;

Los varones del otro Nebo, cincuenta y dos.

34 的 以 拦 子 孙 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

35 琳 的 子 孙 三 百 二 十 名 ;

Los hijos de Harim, trescientos veinte.

36 利 哥 人 三 百 四 十 五 名 ;

Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.

37 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 共 七 百 二 十 一 名 ;

Los hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veintiuno.

38 西 拿 人 三 千 九 百 三 十 名 。

Los hijos de Senaá, tres mil novecientos treinta.

39 司 : 耶 书 亚 家 , 耶 大 雅 的 子 孙 九 百 七 十 三 名 ;

Sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.

40 麦 的 子 孙 一 千 零 五 十 二 名 ;

Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.

41 施 户 珥 的 子 孙 一 千 二 百 四 十 七 名 ;

Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.

42 琳 的 子 孙 一 千 零 一 十 七 名 。

Los hijos de Harim, mil diecisiete.

43 未 人 : 何 达 威 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 甲 篾 的 子 孙 七 十 四 名 。

Levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

44 唱 的 : 亚 萨 的 子 孙 一 百 四 十 八 名 。

Cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.

45 门 的 : 沙 龙 的 子 孙 、 亚 特 的 子 孙 、 达 们 的 子 孙 、 亚 谷 的 子 孙 、 哈 底 大 的 子 孙 、 朔 拜 的 子 孙 , 共 一 百 三 十 八 名 。

Porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá y los hijos de Sobay, ciento treinta y ocho.

46 提 宁 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孙 、 哈 苏 巴 的 子 孙 、 答 巴 俄 的 子 孙 、

Sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,

47 绿 的 子 孙 、 西 亚 的 子 孙 、 巴 顿 的 子 孙 、

los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,

48 巴 拿 的 子 孙 、 哈 迦 巴 的 子 孙 、 萨 买 的 子 孙 、

los hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Salmay,

49 难 的 子 孙 、 吉 德 的 子 孙 、 迦 哈 的 子 孙 、

los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,

50 亚 雅 的 子 孙 、 利 汛 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 、

los hijos de Reaías, los hijos de Rezín, los hijos de Necodá,

51 散 的 子 孙 、 乌 撒 的 子 孙 、 巴 西 亚 的 子 孙 、

los hijos de Gazam, los hijos de Uzá, los hijos de Paséah,

52 赛 的 子 孙 、 米 乌 宁 的 子 孙 、 尼 普 心 的 子 孙 、

los hijos de Besay, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusesim,

53 卜 的 子 孙 、 哈 古 巴 的 子 孙 、 哈 忽 的 子 孙 、

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,

54 洗 律 的 子 孙 、 米 希 大 的 子 孙 、 哈 沙 的 子 孙 、

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,

55 柯 的 子 孙 、 西 西 拉 的 子 孙 、 答 玛 的 子 孙 、

los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tema,

56 细 亚 的 子 孙 、 哈 提 法 的 子 孙 。

los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifá.

57 罗 门 仆 人 的 後 裔 , 就 是 琐 太 的 子 孙 、 琐 斐 列 的 子 孙 、 比 路 大 的 子 孙 、

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,

58 拉 的 子 孙 、 达 昆 的 子 孙 、 吉 德 的 子 孙 、

los hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

59 法 提 雅 的 子 孙 、 哈 替 的 子 孙 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孙 、 亚 们 的 子 孙 。

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amón.

60 提 宁 和 所 罗 门 仆 人 的 後 裔 共 三 百 九 十 二 名 。

Todos los sirvientes del templo e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

61 特 米 拉 、 特 哈 萨 、 基 绿 、 亚 顿 、 音 麦 上 来 的 , 不 能 指 明 他 们 的 宗 族 谱 系 是 以 色 列 人 不 是 ;

Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Adón e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su genealogía, si eran de Israel:

62 们 是 第 莱 雅 的 子 孙 、 多 比 雅 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 , 共 六 百 四 十 二 名 。

los hijos de Delayá, los hijos de Tobías y los hijos de Necodá, seiscientos cuarenta y dos.

63 司 中 , 哈 巴 雅 的 子 孙 、 哈 哥 斯 的 子 孙 、 巴 西 莱 的 子 孙 ; 因 为 他 们 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 莱 的 女 儿 为 妻 , 所 以 起 名 叫 巴 西 莱 。

Y de los sacerdotes: los hijos de Hobayá, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y se llamó del nombre de ellas.

64 三 家 的 人 在 族 谱 之 中 寻 查 自 己 的 谱 系 , 却 寻 不 着 , 因 此 算 为 不 洁 , 不 准 供 祭 司 的 职 任 。

Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron excluidos del sacerdocio,

65 长 对 他 们 说 : 不 可 吃 至 圣 的 物 , 直 到 有 用 乌 陵 和 土 明 决 疑 的 祭 司 兴 起 来 。

y les dijo el gobernador que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.

66 众 共 有 四 万 二 千 三 百 六 十 名 。

Toda la congregación junta era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

67 外 , 还 有 他 们 的 仆 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 四 十 五 名 。

sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.

68 们 有 马 七 百 三 十 六 匹 , 骡 子 二 百 四 十 五 匹 ,

Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

69 驼 四 百 三 十 五 只 , 驴 六 千 七 百 二 十 匹 。

camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

70 些 族 长 为 工 程 捐 助 。 省 长 捐 入 库 中 的 金 子 一 千 达 利 克 , 碗 五 十 个 , 祭 司 的 礼 服 五 百 三 十 件 。

Y algunos de los cabezas de familias dieron ofrendas para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.

71 有 族 长 捐 入 工 程 库 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 二 百 弥 拿 。

Los cabezas de familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas libras de plata.

72 馀 百 姓 所 捐 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 弥 拿 , 祭 司 的 礼 服 六 十 七 件 。

Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

73 是 祭 司 、 利 未 人 、 守 门 的 、 歌 唱 的 、 民 中 的 一 些 人 、 尼 提 宁 , 并 以 色 列 众 人 , 各 住 在 自 己 的 城 里 。

Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los del pueblo, los sirvientes del templo y todo Israel, en sus ciudades. Esdras lee la ley al pueblo Llegado el mes séptimo, los hijos de Israel estaban ya establecidos en sus ciudades.