1 D epois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
Luego que el muro fue edificado, y colocadas las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
2 P ara governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da fortaleza, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
mandé a mi hermano Hananí, y a Hananías, jefe de la fortaleza de Jerusalén (porque éste era varón de verdad y temeroso de Dios, más que muchos);
3 E u lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas. A Lista dos Exilados que Retornaram
y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aunque haya gente allí, cerrad las puertas y atrancadlas. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su turno, y cada uno delante de su casa.
4 O ra, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas. Los que volvieron con Zorobabel
5 P or isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. Assim estava registrado ali:
Entonces puso Dios en mi corazón que reuniese a los nobles y oficiales y al pueblo, para que fuesen empadronados según sus genealogías. Y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito así: Lista de los primeros sionistas
6 “ Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de los que llevó cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 e m companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:
8 “ os descendentes de Parós 2. 172
Los hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.
9 d e Sefatias 372
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 d e Ara 652
Los hijos de Ará, seiscientos cincuenta y dos.
11 d e Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho.
12 d e Elão 1. 254
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 d e Zatu 845
Los hijos de Zatú, ochocientos cuarenta y cinco.
14 d e Zacai 760
Los hijos de Zacay, setecientos sesenta.
15 d e Binui 648
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho.
16 d e Bebai 628
Los hijos de Bebay, seiscientos veintiocho.
17 d e Azgade 2. 322
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós.
18 d e Adonicão 667
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete.
19 d e Bigvai 2. 067
Los hijos de Bigvay, dos mil sesenta y siete.
20 d e Adim 655
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco.
21 d e Ater, por meio de Ezequias, 98
Los hijos de Ater, por parte de Ezequías, noventa y ocho.
22 d e Hasum 328
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho.
23 d e Besai 324
Los hijos de Bezay, trescientos veinticuatro.
24 d e Harife 112
Los hijos de Harif, ciento doce.
25 d e Gibeom 95
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 “ das cidades de Belém e de Netofate 188
Los varones de Belén y de Netofá, ciento ochenta y ocho.
27 d e Anatote 128
Los varones de Anatot, ciento veintiocho.
28 d e Bete-Azmavete 42
Los varones de Bet-azmávet, cuarenta y dos.
29 d e Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
Los varones de Quiryat-jearim, Cefirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 d e Ramá e Geba 621
Los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno.
31 d e Micmás 122
Los varones de Micmás, ciento veintidós.
32 d e Betel e Ai 123
Los varones de Betel y de Hay, ciento veintitrés.
33 d o outro Nebo 52
Los varones del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 d o outro Elão 1. 254
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 d e Harim 320
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
36 d e Jericó 345
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
37 d e Lode, Hadide e Ono 721
Los hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veintiuno.
38 d e Senaá 3. 930.
Los hijos de Senaá, tres mil novecientos treinta.
39 “ Os sacerdotes: “os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
Sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
40 d e Imer 1. 052
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
41 d e Pasur 1. 247
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
42 d e Harim 1. 017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 “ Os levitas: “os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva, 74.
Levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 “ Os cantores: “os descendentes de Asafe 148.
Cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 “ Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
Porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá y los hijos de Sobay, ciento treinta y ocho.
46 “ Os servidores do templo: “os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
Sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,
47 Q ueros, Sia, Padom,
los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,
48 L ebana, Hagaba, Salmai,
los hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Salmay,
49 H anã, Gidel, Gaar,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 R eaías, Rezim, Necoda,
los hijos de Reaías, los hijos de Rezín, los hijos de Necodá,
51 G azão, Uzá, Paséia,
los hijos de Gazam, los hijos de Uzá, los hijos de Paséah,
52 B esai, Meunim, Nefusim,
los hijos de Besay, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusesim,
53 B aquebuque, Hacufa, Harur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,
54 B aslite, Meída, Harsa,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,
55 B arcos, Sísera, Tamá,
los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tema,
56 N esias e Hatifa.
los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifá.
57 “ Os descendentes dos servos de Salomão: “os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 J aala, Darcom, Gidel,
los hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 S efatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amón.
60 “ Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
Todos los sirvientes del templo e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 “ Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Adón e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su genealogía, si eran de Israel:
62 “ os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
los hijos de Delayá, los hijos de Tobías y los hijos de Necodá, seiscientos cuarenta y dos.
63 “ E dentre os sacerdotes: “os descendentes de Habaías, Hacoz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome”.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobayá, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 E sses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron excluidos del sacerdocio,
65 P or isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
y les dijo el gobernador que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
Toda la congregación junta era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 a lém dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 P ossuíam 736 cavalos, 245 mulas,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 4 35 camelos e 6. 720 jumentos.
camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
70 A lguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
Y algunos de los cabezas de familias dieron ofrendas para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 A lguns dos chefes das famílias deram à tesouraria cento e sessenta quilos de ouro e mil e trezentos e vinte quilos de prata, para a realização do trabalho.
Los cabezas de familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas libras de plata.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 O s sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades.
Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los del pueblo, los sirvientes del templo y todo Israel, en sus ciudades. Esdras lee la ley al pueblo Llegado el mes séptimo, los hijos de Israel estaban ya establecidos en sus ciudades.