Números 1 ~ Números 1

picture

1 O Senhor falou a Moisés na Tenda do Encontro, no deserto do Sinai, no primeiro dia do segundo mês do segundo ano, depois que os israelitas saíram do Egito. Ele disse:

Habló Jehová a Moisés en el desierto de Sinay, en el tabernáculo de reunión, en el día primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:

2 Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, pelos seus clãs e famílias, alistando todos os homens, um a um, pelo nome.

Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, anotando los nombres de todos los varones uno por uno.

3 V ocê e Arão contarão todos os homens que possam servir no exército, de vinte anos para cima, organizados segundo as suas divisões.

De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.

4 U m homem de cada tribo, o chefe dos grupos de famílias, deverá ajudá-los.

Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno jefe de la casa de sus padres.

5 E stes são os nomes dos homens que os ajudarão: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;

Estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

6 d e Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;

De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaday.

7 d e Judá, Naassom, filho de Aminadabe;

De Judá, Naasón hijo de Aminadab.

8 d e Issacar, Natanael, filho de Zuar;

De Isacar, Natanael hijo de Zuar.

9 d e Zebulom, Eliabe, filho de Helom;

De Zabulón, Eliab hijo de Helón.

10 d os filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;

De los hijos de José: de Efraín, Elisamá hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

11 d e Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;

De Benjamín, Abidán hijo de Guideoní.

12 d e Dã, Aieser, filho de Amisadai;

De Dan, Ahiezer hijo de Amisaday.

13 d e Aser, Pagiel, filho de Ocrã;

De Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

14 d e Gade, Eliasafe, filho de Deuel;

De Gad, Eliasaf hijo de Deuel.

15 d e Naftali, Aira, filho de Enã”.

De Neftalí, Ahirá hijo de Enán.

16 F oram esses os escolhidos dentre a comunidade, líderes das tribos dos seus antepassados, chefes dos clãs de Israel.

Estos eran los nombrados de entre la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.

17 M oisés e Arão reuniram os homens nomeados

Tomaron, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,

18 e convocaram toda a comunidade no primeiro dia do segundo mês. Os homens de vinte anos para cima inscreveram-se conforme os seus clãs e as suas famílias, um a um, pelo nome,

y reunieron a toda la congregación en el día primero del mes segundo, y fueron agrupados por familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres de cada uno, de veinte años arriba.

19 c onforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. E assim ele os contou no deserto do Sinai, na seguinte ordem:

Como Jehová lo había mandado a Moisés, los contó en el desierto de Sinay. El recuento

20 D os descendentes de Rúben, o filho mais velho de Israel: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres de cada uno, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

21 O número dos da tribo de Rúben foi 46. 500.

los contados de la tribu de Rubén fueron cuarenta y seis mil quinientos.

22 D os descendentes de Simeão: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Simeón, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, fueron contados conforme a la cuenta de los nombres de cada uno, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

23 O número dos da tribo de Simeão foi 59. 300.

los contados de la tribu de Simeón fueron cincuenta y nueve mil trescientos.

24 D os descendentes de Gade: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Gad, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

25 O número dos da tribo de Gade foi 45. 650.

los contados de la tribu de Gad fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

26 D os descendentes de Judá: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Judá, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

27 O número dos da tribo de Judá foi 74. 600.

los contados de la tribu de Judá fueron setenta y cuatro mil seiscientos.

28 D os descendentes de Issacar: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Isacar, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

29 O número dos da tribo de Issacar foi 54. 400.

los contados de la tribu de Isacar fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

30 D os descendentes de Zebulom: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Zabulón, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

31 O número dos da tribo de Zebulom foi 57. 400.

los contados de la tribu de Zabulón fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.

32 D os filhos de José: Dos descendentes de Efraim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de José; de los hijos de Efraín, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

33 O número dos da tribo de Efraim foi 40. 500.

los contados de la tribu de Efraín fueron cuarenta mil quinientos.

34 D os descendentes de Manassés: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

Y de los hijos de Manasés, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

35 O número dos da tribo de Manassés foi 32. 200.

los contados de la tribu de Manasés fueron treinta y dos mil doscientos.

36 D os descendentes de Benjamim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Benjamín, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

37 O número dos da tribo de Benjamim foi 35. 400.

los contados de la tribu de Benjamín fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.

38 D os descendentes de Dã: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Dan, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

39 O número dos da tribo de Dã foi 62. 700.

los contados de la tribu de Dan fueron sesenta y dos mil setecientos.

40 D os descendentes de Aser: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Aser, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

41 O número dos da tribo de Aser foi 41. 500.

los contados de la tribu de Aser fueron cuarenta y un mil quinientos.

42 D os descendentes de Naftali: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Neftalí, por su descendencia, por sus familias, según las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

43 O número dos da tribo de Naftali foi 53. 400.

los contados de la tribu de Neftalí fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.

44 E sses foram os homens contados por Moisés e por Arão e pelos doze líderes de Israel, cada um representando a sua família.

Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, doce varones, uno por cada tribu de sus padres.

45 T odos os israelitas de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram contados de acordo com as suas famílias.

Y todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel,

46 O total foi 603. 550 homens. A Função dos Levitas

fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta. Estatuto de los levitas

47 A s famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,

Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos;

48 p ois o Senhor tinha dito a Moisés:

porque habló Jehová a Moisés, diciendo:

49 Não faça o recenseamento da tribo de Levi nem a relacione entre os demais israelitas.

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel,

50 E m vez disso, designe os levitas como responsáveis pelo tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, por todos os seus utensílios e por tudo o que pertence a ele. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; cuidarão dele e acamparão ao seu redor.

sino que pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus utensilios, y sobre todas las cosas que le pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus enseres, y ellos servirán en él, y acamparán alrededor del tabernáculo.

51 S empre que o tabernáculo tiver que ser removido, os levitas o desmontarão e, sempre que tiver que ser armado, os levitas o farão. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo terá que ser executada.

Y cuando el tabernáculo haya de trasladarse, los levitas lo desarmarán, y cuando el tabernáculo haya de detenerse, los levitas lo armarán; y el extraño que se acerque morirá.

52 O s israelitas armarão as suas tendas organizadas segundo as suas divisões, cada um em seu próprio acampamento e junto à sua bandeira.

Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento, y cada uno junto a su bandera, por sus ejércitos;

53 O s levitas, porém, armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para que a ira divina não caia sobre a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança”.

pero los levitas acamparán alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

54 O s israelitas fizeram tudo exatamente como o Senhor tinha ordenado a Moisés.

E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó Jehová a Moisés; así lo hicieron.