Números 1 ~ Números 1

picture

1 O Senhor falou a Moisés na Tenda do Encontro, no deserto do Sinai, no primeiro dia do segundo mês do segundo ano, depois que os israelitas saíram do Egito. Ele disse:

¶ Y habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:

2 Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, pelos seus clãs e famílias, alistando todos os homens, um a um, pelo nome.

Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.

3 V ocê e Arão contarão todos os homens que possam servir no exército, de vinte anos para cima, organizados segundo as suas divisões.

De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.

4 U m homem de cada tribo, o chefe dos grupos de famílias, deverá ajudá-los.

Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.

5 E stes são os nomes dos homens que os ajudarão: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;

Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

6 d e Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;

De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

7 d e Judá, Naassom, filho de Aminadabe;

De Judá, Naasón hijo de Aminadab.

8 d e Issacar, Natanael, filho de Zuar;

De Isacar, Natanael hijo de Zuar.

9 d e Zebulom, Eliabe, filho de Helom;

De Zabulón, Eliab hijo de Helón.

10 d os filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;

De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

11 d e Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;

De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.

12 d e Dã, Aieser, filho de Amisadai;

De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.

13 d e Aser, Pagiel, filho de Ocrã;

De Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

14 d e Gade, Eliasafe, filho de Deuel;

De Gad, Eliasaf hijo de Deuel.

15 d e Naftali, Aira, filho de Enã”.

De Neftalí, Ahira hijo de Enán.

16 F oram esses os escolhidos dentre a comunidade, líderes das tribos dos seus antepassados, chefes dos clãs de Israel.

Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.

17 M oisés e Arão reuniram os homens nomeados

¶ Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,

18 e convocaram toda a comunidade no primeiro dia do segundo mês. Os homens de vinte anos para cima inscreveram-se conforme os seus clãs e as suas famílias, um a um, pelo nome,

y juntaron a toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos por sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,

19 c onforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. E assim ele os contou no deserto do Sinai, na seguinte ordem:

como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.

20 D os descendentes de Rúben, o filho mais velho de Israel: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

21 O número dos da tribo de Rúben foi 46. 500.

los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil quinientos.

22 D os descendentes de Simeão: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de él conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

23 O número dos da tribo de Simeão foi 59. 300.

los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil trescientos.

24 D os descendentes de Gade: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

25 O número dos da tribo de Gade foi 45. 650.

los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

26 D os descendentes de Judá: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

27 O número dos da tribo de Judá foi 74. 600.

los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil seiscientos.

28 D os descendentes de Issacar: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Isacar, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

29 O número dos da tribo de Issacar foi 54. 400.

los contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

30 D os descendentes de Zebulom: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

31 O número dos da tribo de Zebulom foi 57. 400.

los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

32 D os filhos de José: Dos descendentes de Efraim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de José; de los hijos de Efraín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

33 O número dos da tribo de Efraim foi 40. 500.

los contados de ellos, de la tribu de Efraín, cuarenta mil quinientos.

34 D os descendentes de Manassés: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

35 O número dos da tribo de Manassés foi 32. 200.

los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil doscientos.

36 D os descendentes de Benjamim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

37 O número dos da tribo de Benjamim foi 35. 400.

los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil cuatrocientos.

38 D os descendentes de Dã: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

39 O número dos da tribo de Dã foi 62. 700.

los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil setecientos.

40 D os descendentes de Aser: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

41 O número dos da tribo de Aser foi 41. 500.

los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil quinientos.

42 D os descendentes de Naftali: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

De los hijos de Neftalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;

43 O número dos da tribo de Naftali foi 53. 400.

los contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

44 E sses foram os homens contados por Moisés e por Arão e pelos doze líderes de Israel, cada um representando a sua família.

¶ Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres.

45 T odos os israelitas de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram contados de acordo com as suas famílias.

Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;

46 O total foi 603. 550 homens. A Função dos Levitas

fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

47 A s famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,

¶ Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.

48 p ois o Senhor tinha dito a Moisés:

Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

49 Não faça o recenseamento da tribo de Levi nem a relacione entre os demais israelitas.

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

50 E m vez disso, designe os levitas como responsáveis pelo tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, por todos os seus utensílios e por tudo o que pertence a ele. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; cuidarão dele e acamparão ao seu redor.

mas tú pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que les pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y acamparán sus tiendas alrededor del tabernáculo.

51 S empre que o tabernáculo tiver que ser removido, os levitas o desmontarão e, sempre que tiver que ser armado, os levitas o farão. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo terá que ser executada.

Y cuando el tabernáculo partiere, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare, morirá.

52 O s israelitas armarão as suas tendas organizadas segundo as suas divisões, cada um em seu próprio acampamento e junto à sua bandeira.

Y los hijos de Israel acamparán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su estandarte, por sus ejércitos;

53 O s levitas, porém, armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para que a ira divina não caia sobre a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança”.

mas los levitas acamparán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

54 O s israelitas fizeram tudo exatamente como o Senhor tinha ordenado a Moisés.

E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.