1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
¶ Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina.
2 T odos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
¶ Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.
3 F azer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
¶ Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
¶ Altivez de ojos, y orgullo de corazón, que es la lámpara de los impíos, es pecado.
5 O s planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
¶ Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
¶ Amontonar tesoros con lengua de mentira, es vanidad fugaz de aquellos que buscan la muerte.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
¶ La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
¶ El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta.
9 M elhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
¶ Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
¶ El alma del impío desea mal; su prójimo no le parece bien.
11 Q uando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
¶ Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
¶ Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 Q uem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
¶ El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
¶ El don en secreto amansa el furor, y el presente en el seno, la fuerte ira.
15 Q uando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
¶ Alegría es al justo el hacer juicio; mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 Q uem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
¶ El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 Q uem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
¶ Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
¶ El rescate del justo será el impío, y por los rectos el prevaricador.
19 M elhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
¶ Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 N a casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
¶ Tesoro codiciable y aceite hay en la casa del sabio; mas el hombre loco lo disipará.
21 Q uem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
¶ El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
¶ La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 Q uem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
¶ El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
¶ Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
¶ El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
Hay quien todo el día codicia; mas el justo da, y sigue dando.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.
¶ El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
¶ El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
¶ El hombre impío endurece su rostro; mas el recto ordena sus caminos.
30 N ão há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
¶ No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.
31 P repara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
El caballo se apareja para el día de la batalla; mas la salvación es del SEÑOR.