Salmos 105 ~ Salmos 105

picture

1 D êem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.

¶ Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.

2 C antem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.

Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.

3 G loriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.

Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.

4 R ecorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.

Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.

5 L embrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,

Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,

6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.

oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.

7 E le é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.

El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.

8 E le se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,

¶ Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,

9 d a aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.

la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.

10 E le o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:

Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,

11 Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.

diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.

12 Q uando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,

Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.

13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,

Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.

14 e le não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:

No consintió que hombre los agraviara; y por causa de ellos castigó los reyes.

15 Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas”.

Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.

16 E le mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;

Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.

17 m as enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.

Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.

18 M achucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,

Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.

19 a té cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.

Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.

20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.

Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.

21 E le o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,

Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;

22 p ara instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.

para echar presos sus príncipes como él quisiera, y enseñó sabiduría a sus ancianos.

23 E ntão Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.

Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.

24 D eus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,

Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.

¶ Volvió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que pensaran mal contra sus siervos.

26 E ntão enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,

Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.

27 p or meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.

Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.

28 E le enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.

Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.

29 E le transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.

Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.

30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.

Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.

31 E le ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.

Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.

32 D eu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a sua terra;

Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.

33 a rrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.

E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.

34 O rdenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,

Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;

35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.

y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.

36 D epois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da sua virilidade.

Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.

37 E le tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.

Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.

38 O s egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.

Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.

39 E le estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.

Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.

40 P ediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.

Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.

41 E le fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.

Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.

42 P ois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.

Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.

43 F ez o seu povo sair cheio de júbilo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.

Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.

44 D eu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,

Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,

45 p ara que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

para que guardaran sus estatutos, y observaran sus leyes. Alelu-JAH.