Marcos 3 ~ Marcos 3

picture

1 N outra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.

¶ Y otra vez entró en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca.

2 A lguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.

Y le acechaban si en sábado le sanaría, para acusarle.

3 J esus disse ao homem da mão atrofiada: “Levante-se e venha para o meio”.

Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate en medio.

4 D epois Jesus lhes perguntou: “O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar?” Mas eles permaneceram em silêncio.

Y les dice: ¿Es lícito hacer bien en sábados, o hacer mal? ¿Salvar la persona, o matarla? Mas ellos callaban.

5 I rado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa do coração endurecido deles, disse ao homem: “Estenda a mão”. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.

Y mirándolos alrededor con enojo, condoliéndose de la ceguedad de sus corazones, dice al hombre: Extiende tu mano. Y la extendió; y su mano fue restituida sana como la otra.

6 E ntão os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo. Jesus é Procurado por uma Multidão

Entonces saliendo los fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él, para matarle.

7 J esus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e uma grande multidão vinda da Galiléia o seguia.

Mas Jesús se apartó al mar con sus discípulos; y le siguió gran multitud de Galilea, y de Judea,

8 Q uando ouviram a respeito de tudo o que ele estava fazendo, muitas pessoas procedentes da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia, das regiões do outro lado do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom foram atrás dele.

y de Jerusalén, y de Idumea, y del otro lado del Jordán. Y los que moran alrededor de Tiro y de Sidón, grande multitud, oyendo cuán grandes cosas hacía, vinieron a él.

9 P or causa da multidão, ele disse aos discípulos que lhe preparassem um pequeno barco, para evitar que o comprimissem.

Y dijo a sus discípulos que le tuvieran siempre apercibida la barquilla, por causa de la multitud, para que no le oprimieran.

10 P ois ele havia curado a muitos, de modo que os que sofriam de doenças ficavam se empurrando para conseguir tocar nele.

Porque había sanado a muchos; de tal manera que caían sobre él cuantos tenían plagas, para tocarle.

11 S empre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: “Tu és o Filho de Deus”.

Y los espíritus inmundos, al verle, se postraban delante de él, y daban voces, diciendo: Tú eres el Hijo de Dios.

12 M as ele lhes dava ordens severas para que não dissessem quem ele era. A Escolha dos Doze Apóstolos

Mas él les reñía mucho que no lo manifestaran.

13 J esus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele.

¶ Y subió al monte, y llamó a sí a los que él quiso; y vinieron a él.

14 E scolheu doze, designando-os apóstolos, para que estivessem com ele, os enviasse a pregar

Y estableció doce, para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicar.

15 e tivessem autoridade para expulsar demônios.

Y que tuvieran potestad de sanar enfermedades, y de echar fuera demonios.

16 E stes são os doze que ele escolheu: Simão, a quem deu o nome de Pedro;

A Simón, al cual puso por nombre Pedro;

17 T iago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa “filhos do trovão”;

y a Jacobo, hijo de Zebedeo, y a Juan hermano de Jacobo; y los apellidó Boanerges, que es, Hijos del trueno;

18 A ndré; Filipe; Bartolomeu; Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Tadeu; Simão, o zelote;

y a Andrés, y a Felipe, y a Bartolomé, y a Mateo, y a Tomás, y a Jacobo hijo de Alfeo, y a Tadeo, y a Simón el cananista,

19 e Judas Iscariotes, que o traiu. A Acusação contra Jesus

Y a Judas Iscariote, el que le entregó. Y vinieron a casa.

20 E ntão Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.

Y otra vez se juntó la multitud de tal manera, que ellos ni aun podían comer pan.

21 Q uando seus familiares ouviram falar disso, saíram para trazê-lo à força, pois diziam: “Ele está fora de si”.

Cuando lo oyeron los suyos, vinieron para prenderle; porque decían: Está fuera de sí.

22 E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: “Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios”.

¶ Pero los escribas que habían venido de Jerusalén, decían que tenía a Beelzebú; y que por el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios.

23 E ntão Jesus os chamou e lhes falou por parábolas: “Como pode Satanás expulsar Satanás?

Y llamándolos, les dijo en parábolas: ¿Cómo puede Satanás echar fuera a Satanás?

24 S e um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.

Si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.

25 S e uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.

Y si alguna casa fuere dividida contra sí misma, no puede permanecer la tal casa.

26 E se Satanás se opuser a si mesmo e estiver dividido, não poderá subsistir; chegou o seu fim.

Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.

27 D e fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali os seus bens, sem que antes o amarre. Só então poderá roubar a casa dele.

Nadie puede saquear las alhajas del hombre fuerte entrando en su casa, si antes no atare al hombre fuerte; y entonces saqueará su casa.

28 E u lhes asseguro que todos os pecados e blasfêmias dos homens lhes serão perdoados,

De cierto os digo que todos los pecados serán perdonados a los hijos de los hombres, y las blasfemias cualesquiera con que blasfemaren;

29 m as quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno”.

mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón; mas está obligado a eterno juicio.

30 J esus falou isso porque eles estavam dizendo: “Ele está com um espírito imundo”. A Mãe e os Irmãos de Jesus

Porque decían: Tiene espíritu inmundo.

31 E ntão chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo.

¶ Vienen después sus hermanos y su madre, y estando fuera, enviaron a él, llamándole.

32 H avia muita gente assentada ao seu redor; e lhe disseram: “Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram”.

La multitud estaba sentada alrededor de él, y le dijeron: He aquí, tu madre y tus hermanos (y tus hermanas) te buscan fuera.

33 Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos?”, perguntou ele.

Y él les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos?

34 E ntão olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: “Aqui estão minha mãe e meus irmãos!

Y mirando alrededor a los que estaban sentados alrededor de él, dijo: He aquí mi madre y hermanos.

35 Q uem faz a vontade de Deus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe”.

Porque cualquiera que hiciere la voluntad de Dios, éste es mi hermano, y mi hermana, y mi madre.