1 O s chefes de família dos levitas se aproximaram do sacerdote Eleazar, de Josué, filho de Num, e dos chefes das outras famílias das tribos dos israelitas
¶ Y los principales de los padres de los levitas vinieron a Eleazar sacerdote, y a Josué hijo de Nun, y a los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel;
2 e m Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: “O Senhor ordenou por meio de Moisés que vocês nos dessem cidades onde pudéssemos habitar, e pastagens para os nossos animais”.
y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: El SEÑOR mandó por Moisés que nos fueran dadas villas para habitar, con sus ejidos para nuestras bestias.
3 P or isso, de acordo com a ordem do Senhor, os israelitas deram da sua própria herança as seguintes cidades com suas pastagens aos levitas:
Entonces los hijos de Israel dieron a los levitas de sus posesiones, conforme a la palabra del SEÑOR, estas villas con sus ejidos.
4 A sorte saiu primeiro para os coatitas, clã por clã. Os levitas, que eram descendentes do sacerdote Arão, receberam treze cidades das tribos de Judá, de Simeão e de Benjamim.
Y salió la suerte por las familias de los coatitas; y fueron dadas por suerte a los hijos de Aarón sacerdote, que eran de los levitas, por la tribu de Judá, por la de Simeón y por la de Benjamín, trece villas.
5 O s outros descendentes de Coate receberam dez cidades dos clãs das tribos de Efraim e de Dã, e da metade da tribo de Manassés.
Y a los otros hijos de Coat se dieron por suerte diez villas de las familias de la tribu de Efraín, y de la tribu de Dan, y de la media tribu de Manasés;
6 O s descendentes de Gérson receberam treze cidades dos clãs das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés estabelecida em Basã.
y a los hijos de Gersón, por las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán, fueron dadas por suerte trece villas.
7 O s descendentes de Merari, clã por clã, receberam doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.
A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
8 D essa maneira os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, como o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.
Y así dieron por suerte los hijos de Israel a los levitas estas villas con sus ejidos, como el SEÑOR lo había mandado por Moisés.
9 D as tribos de Judá e de Simeão, os israelitas deram as seguintes cidades, indicadas nominalmente.
¶ Y de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón dieron estas villas que fueron nombradas;
10 F oram dadas aos descendentes de Arão que pertenciam aos clãs coatitas dos levitas, pois para eles saiu a primeira sorte:
y la primera suerte fue de los hijos de Aarón, de la familia de Coat, de los hijos de Leví;
11 Q uiriate-Arba, que é Hebrom, com as suas pastagens ao redor, nos montes de Judá. (Arba era antepassado de Enaque.)
a los cuales dieron Quiriat-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
12 M as os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
Mas el campo de esta ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb hijo de Jefone, por su posesión.
13 A ssim, aos descendentes do sacerdote Arão deram Hebrom, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Libna,
Y a los hijos de Aarón sacerdote les dieron la ciudad de refugio para los homicidas, a Hebrón con sus ejidos; a Libna con sus ejidos,
14 J atir, Estemoa,
a Jatir con sus ejidos, a Estemoa con sus ejidos,
15 H olom, Debir,
a Holón con sus ejidos, a Debir con sus ejidos,
16 A im, Jutá e Bete-Semes, cada qual com os seus arredores. Foram nove cidades dadas por essas duas tribos.
a Aín con sus ejidos, a Juta con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos; nueve villas de estas dos tribus.
17 D a tribo de Benjamim deram-lhes Gibeom, Geba,
Y de la tribu de Benjamín, a Gabaón con sus ejidos, a Geba con sus ejidos,
18 A natote e Almom, cada qual com os seus arredores. Eram quatro cidades.
a Anatot con sus ejidos, a Almón con sus ejidos: cuatro villas.
19 T odas as cidades dadas aos sacerdotes, descendentes de Arão, foram treze; cada qual com os seus arredores.
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
20 O s outros clãs coatitas dos levitas receberam cidades da tribo de Efraim.
Mas las familias de los hijos de Coat, levitas, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por suerte villas de la tribu de Efraín.
21 N os montes de Efraim receberam Siquém, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,
Y les dieron a Siquem, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Efraín; a Gezer con sus ejidos.
22 Q uibzaim e Bete-Horom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
A Kibsaim con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos: cuatro villas.
23 T ambém da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,
Y de la tribu de Dan a Elteque con sus ejidos, a Gibetón con sus ejidos,
24 A ijalom e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos: cuatro villas.
25 D a meia tribo de Manassés receberam Taanaque e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.
Y de la media tribu de Manasés, a Taanac con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos: dos villas.
26 T odas essas dez cidades e seus arredores foram dadas aos outros clãs coatitas.
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez con sus ejidos.
27 O s clãs levitas gersonitas receberam da metade da tribo de Manassés: Golã, em Basã, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, e Beesterá, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.
A los hijos de Gersón de las familias de los levitas, dieron la villa de refugio para los homicidas, de la media tribu de Manasés; a Golán en Basán con sus ejidos, y a Bosra con sus ejidos: dos villas.
28 R eceberam da tribo de Issacar: Quisiom, Daberate,
Y de la tribu de Isacar, a Cisón con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
29 J armute e En-Ganim, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
a Jarmut con sus ejidos, y a En-ganim con sus ejidos, cuatro villas.
30 R eceberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
Y de la tribu de Aser, a Miseal con sus ejidos, a Abdón con sus ejidos,
31 H elcate e Reobe, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
a Helcat con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos, cuatro villas.
32 R eceberam da tribo de Naftali: Quedes, na Galiléia, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Hamote-Dor e Cartã, cada qual com os seus arredores. Foram três cidades.
Y de la tribu de Neftalí, la villa de refugio para los homicidas, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamot-dor con sus ejidos, y a Cartán con sus ejidos, tres villas.
33 T odas as cidades dos clãs gersonitas foram treze.
Todas las villas de los gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
34 O s clãs meraritas, o restante dos levitas, receberam as seguintes cidades: Da tribo de Zebulom: Jocneão, Cartá,
Y a las familias de los hijos de Merari, a los levitas que quedaban, se les dio de la tribu de Zabulón, a Jocneam con sus ejidos, Carta con sus ejidos,
35 D imna e Naalal, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
Dimna con sus ejidos, Naalal con sus ejidos: cuatro villas.
36 D a tribo de Rúben: Bezer, Jaza,
Y de la tribu de Rubén, a Beser, a Jahaza,
37 Q uedemote e Mefaate, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
a Cademot, y Mefaat: cuatro villas.
38 D a tribo de Gade: em Gileade, Ramote, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Maanaim,
De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramot en Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
39 H esbom e Jazar, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades ao todo.
Hesbón con sus ejidos, y Jazer con sus ejidos: cuatro villas.
40 T odas as cidades dadas aos clãs meraritas, que eram o restante dos levitas, foram doze.
Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce villas.
41 N o total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
Y todas la villas de los levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho villas con sus ejidos.
42 C ada uma de todas essas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades.
43 A ssim o Senhor deu aos israelitas toda a terra que tinha prometido sob juramento aos seus antepassados, e eles tomaram posse dela e se estabeleceram ali.
¶ Así dio el SEÑOR a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres; y la poseyeron, y habitaron en ella.
44 O Senhor lhes concedeu descanso de todos os lados, como tinha jurado aos seus antepassados. Nenhum dos seus inimigos pôde resistir-lhes, pois o Senhor entregou todos eles em suas mãos.
Y el SEÑOR les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había jurado a sus padres; y nadie de todos sus enemigos les pudo hacer frente, sino que el SEÑOR entregó en sus manos a todos sus enemigos.
45 D e todas as boas promessas do Senhor à nação de Israel, nenhuma delas falhou; todas se cumpriram.
No faltó palabra de todas las buenas que habló el SEÑOR a la casa de Israel; todo se cumplió.