Gênesis 36 ~ Génesis 36

picture

1 E sta é a história da família de Esaú, que é Edom.

¶ Y éstas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.

2 E saú casou-se com mulheres de Canaã: com Ada, filha de Elom, o hitita, e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo, y a Aholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón, el heveo;

3 e também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.

Y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.

4 A da deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;

Y Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel.

5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.

Y Aholibama dio a luz a Jeús, y a Jaalam, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

6 E saú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.

Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra de delante de Jacob su hermano.

7 O s seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.

8 P or isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.

Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.

9 E ste é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.

¶ Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.

10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.

Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.

11 E stes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.

Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam, y Cenaz.

12 E lifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.

Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

13 E stes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.

Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

14 E stes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.

Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré.

15 F oram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,

Estos son los duques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zefo, el duque Cenaz,

16 C orá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.

El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada.

17 F oram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.

Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahat, el duque Zera, el duque Sama, y el duque Miza; estos son los duques que salieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

18 F oram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.

Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Coré; estos son los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.

19 F oram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes. Os Descendentes de Seir

Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.

20 E stes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,

¶ Y estos son los hijos de Seir, el horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

21 D isom, Ézer e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.

Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.

22 E stes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y Timna fue hermana de Lotán.

23 E stes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.

Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo, y Onam.

24 E stes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.

Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Aná. Este Aná es el que inventó los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

25 E stes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.

Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná.

26 E stes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.

Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán, y Querán.

27 E stes foram os filhos de Ézer: Bilã, Zaavã e Acã.

Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.

28 E stes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.

Estos fueron los hijos de Disán: Uz, y Arán.

29 E stes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,

Y estos fueron los duques de los horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Aná.

30 D isom, Ézer e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir. Os Reis e os Chefes de Edom

El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los horeos; por sus ducados en la tierra de Seir.

31 E stes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:

¶ Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinara rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:

32 B elá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.

Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fue Dinaba.

33 Q uando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.

Y murió Bela, y reinó por él Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

34 J obabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.

Y murió Jobab, y reinó por él Husam, de tierra de Temán.

35 H usã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.

Y murió Husam, y reinó por él Hadad, hijo de Bedad, el que hirió a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.

36 H adade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.

Y murió Hadad, y reinó por él Samla, de Masreca.

37 S amlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.

Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.

38 S aul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.

Y murió Saúl, y reinó por él Baal-hanán, hijo de Acbor.

39 B aal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.

Y murió Baal-hanán, hijo de Acbor, y reinó por él Hadar en lugar suyo; y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 E stes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,

Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes y sus lugares por sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,

41 O olibama, Elá, Pinom,

El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,

42 Q uenaz, Temã, Mibzar,

El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,

43 M agdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.

El duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es el Esaú, padre de Edom.