1 E u te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 T odos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.
3 G rande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 U ma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 P roclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 A nunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 C omemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 R endam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.
¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 E les anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 p ara que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 O s olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
Ayin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 A bres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 E le realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 C om meus lábios louvarei o Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.