Salmos 145 ~ Salmos 145

picture

1 E u te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!

Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.

2 T odos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!

Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.

3 G rande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.

Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

4 U ma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.

Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

5 P roclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.

He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.

6 A nunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.

Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.

7 C omemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.

Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.

Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.

Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.

10 R endam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.

¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.

11 E les anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,

Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

12 p ara que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.

Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.

Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.

14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.

Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

15 O s olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.

Ayin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.

16 A bres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.

Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.

Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.

Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

19 E le realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.

Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.

Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.

21 C om meus lábios louvarei o Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.