Psalm 145 ~ Salmos 145

picture

1 I will extol You, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.

Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.

2 E very day will I bless You; yes, I will praise Your name forever and ever.

Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.

3 G reat is the Lord and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.

Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

4 O ne generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.

Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

5 O n the glorious splendor of Your majesty and on Your wondrous works I will meditate.

He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.

6 M en shall speak of the might of Your tremendous and terrible acts, and I will declare Your greatness.

Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.

7 T hey shall pour forth the fame of Your great and abundant goodness and shall sing aloud of Your rightness and justice.

Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

8 T he Lord is gracious and full of compassion, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness.

Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

9 T he Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works.

Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.

10 A ll Your works shall praise You, O Lord, and Your loving ones shall bless You!

¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.

11 T hey shall speak of the glory of Your kingdom and talk of Your power,

Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

12 T o make known to the sons of men God’s mighty deeds and the glorious majesty of His kingdom.

Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 Y our kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.

Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.

14 T he Lord upholds all those who are falling and raises up all those who are bowed down.

Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

15 T he eyes of all wait for You and You give them their food in due season.

Ayin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.

16 Y ou open Your hand and satisfy every living thing with favor.

Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

17 T he Lord is righteous in all His ways and gracious and merciful in all His works.

Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

18 T he Lord is near to all who call upon Him, to all who call upon Him sincerely and in truth.

Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

19 H e will fulfill the desires of those who reverently and worshipfully fear Him; He also will hear their cry and will save them.

Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

20 T he Lord preserves all those who love Him, but all the wicked will He destroy.

Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.

21 M y mouth shall speak the praise of the Lord; and let all flesh bless (affectionately and gratefully praise) His holy name forever and ever.

Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.