1 I n You, O Lord, do I put my trust and seek refuge; let me never be put to shame or disappointed; deliver me in Your righteousness!
En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre; líbrame en tu justicia.
2 B ow down Your ear to me, deliver me speedily! Be my Rock of refuge, a strong Fortress to save me!
Inclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
3 Y es, You are my Rock and my Fortress; therefore for Your name’s sake lead me and guide me.
Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás.
4 D raw me out of the net that they have laid secretly for me, for You are my Strength and my Stronghold.
Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
5 I nto Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord, the God of truth and faithfulness.
En tu mano encomendaré mi espíritu; tú me rescatarás, oh SEÑOR, Dios de verdad.
6 I abhor those who pay regard to vain idols; but I trust in, rely on, and confidently lean on the Lord.
Aborrecí a los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en el SEÑOR he esperado.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy and steadfast love, because You have seen my affliction, You have taken note of my life’s distresses,
Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias;
8 A nd You have not given me into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
9 H ave mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.
¶ Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
10 F or my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
Porque se ha acabado mi vida con dolor, y mis años con suspiro; se ha enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
11 T o all my enemies I have become a reproach, but especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances, who flee from me on the street.
De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos; los que me ven fuera, huyen de mí.
12 I am forgotten like a dead man, and out of mind; like a broken vessel am I.
He sido olvidado del todo como un muerto; he venido a ser como un vaso perdido.
13 F or I have heard the slander of many; terror is on every side! While they schemed together against me, they plotted to take my life.
Porque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma.
14 B ut I trusted in, relied on, and was confident in You, O Lord; I said, You are my God.
Mas yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú.
15 M y times are in Your hands; deliver me from the hands of my foes and those who pursue me and persecute me.
En tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16 L et Your face shine on Your servant; save me for Your mercy’s sake and in Your loving-kindness.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia.
17 L et me not be put to shame, O Lord, or disappointed, for I am calling upon You; let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol (the place of the dead).
SEÑOR, no sea yo confundido, porque te he invocado; sean confusos los impíos, sean cortados para el Seol.
18 L et the lying lips be silenced, which speak insolently against the righteous with pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.
19 O h, how great is Your goodness, which You have laid up for those who fear, revere, and worship You, goodness which You have wrought for those who trust and take refuge in You before the sons of men!
¶ ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
20 I n the secret place of Your presence You hide them from the plots of men; You keep them secretly in Your pavilion from the strife of tongues.
Los esconderás en el escondedero de tu rostro de las arrogancias del hombre; los esconderás en el tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.
21 B lessed be the Lord! For He has shown me His marvelous loving favor when I was beset as in a besieged city.
Bendito el SEÑOR, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22 A s for me, I said in my haste and alarm, I am cut off from before Your eyes. But You heard the voice of my supplications when I cried to You for aid.
Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba.
23 O love the Lord, all you His saints! The Lord preserves the faithful, and plentifully pays back him who deals haughtily.
Amad al SEÑOR todos vosotros sus misericordiosos; a los fieles guarda el SEÑOR, y paga abundantemente al que obra con soberbia.
24 B e strong and let your heart take courage, all you who wait for and hope for and expect the Lord!
Esforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR.