1 I n You, O Lord, do I put my trust and seek refuge; let me never be put to shame or disappointed; deliver me in Your righteousness!
En Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado; Líbrame en Tu justicia.
2 B ow down Your ear to me, deliver me speedily! Be my Rock of refuge, a strong Fortress to save me!
Inclina a mí Tu oído, rescátame pronto; Sé para mí roca fuerte, Fortaleza para salvarme.
3 Y es, You are my Rock and my Fortress; therefore for Your name’s sake lead me and guide me.
Porque Tú eres mi roca y mi fortaleza, Y por amor de Tu nombre me conducirás y me guiarás.
4 D raw me out of the net that they have laid secretly for me, for You are my Strength and my Stronghold.
Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; Porque Tú eres mi refugio.
5 I nto Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord, the God of truth and faithfulness.
En Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.
6 I abhor those who pay regard to vain idols; but I trust in, rely on, and confidently lean on the Lord.
Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; Pero yo confío en el Señor.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy and steadfast love, because You have seen my affliction, You have taken note of my life’s distresses,
Me gozaré y me alegraré en Tu misericordia, Porque Tú has visto mi aflicción; Has conocido las angustias de mi alma,
8 A nd You have not given me into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
Y no me has entregado en manos del enemigo; Tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
9 H ave mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.
Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; Se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
10 F or my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
Pues mi vida se gasta en tristeza Y mis años en suspiros; Mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, Y se ha consumido mi cuerpo.
11 T o all my enemies I have become a reproach, but especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances, who flee from me on the street.
A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, Especialmente para mis vecinos, Y causa de espanto para mis conocidos; Los que me ven en la calle huyen de mí.
12 I am forgotten like a dead man, and out of mind; like a broken vessel am I.
Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, Soy semejante a un vaso roto.
13 F or I have heard the slander of many; terror is on every side! While they schemed together against me, they plotted to take my life.
Porque he oído la calumnia de muchos, El terror está por todas partes; Mientras traman juntos contra mí, Planean quitarme la vida.
14 B ut I trusted in, relied on, and was confident in You, O Lord; I said, You are my God.
Pero yo, oh Señor, en Ti confío; Digo: “Tú eres mi Dios.”
15 M y times are in Your hands; deliver me from the hands of my foes and those who pursue me and persecute me.
En Tu mano están mis años; Líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
16 L et Your face shine on Your servant; save me for Your mercy’s sake and in Your loving-kindness.
Haz resplandecer Tu rostro sobre Tu siervo; Sálvame en Tu misericordia.
17 L et me not be put to shame, O Lord, or disappointed, for I am calling upon You; let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol (the place of the dead).
Oh Señor, no sea yo avergonzado, porque a Ti clamo; Sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
18 L et the lying lips be silenced, which speak insolently against the righteous with pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, Porque hablan arrogantes contra el justo Con soberbia y desprecio.
19 O h, how great is Your goodness, which You have laid up for those who fear, revere, and worship You, goodness which You have wrought for those who trust and take refuge in You before the sons of men!
¡Cuán grande es Tu bondad, Que has reservado para los que Te temen, Que has manifestado para los que en Ti se refugian, Delante de los hijos de los hombres!
20 I n the secret place of Your presence You hide them from the plots of men; You keep them secretly in Your pavilion from the strife of tongues.
De las conspiraciones de los hombres Tú los escondes en lo secreto de Tu presencia; En un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
21 B lessed be the Lord! For He has shown me His marvelous loving favor when I was beset as in a besieged city.
Bendito sea el Señor, Porque ha hecho maravillosa Su misericordia para mí en ciudad asediada (fortificada).
22 A s for me, I said in my haste and alarm, I am cut off from before Your eyes. But You heard the voice of my supplications when I cried to You for aid.
Y yo alarmado, decía: “¡Cortado soy de delante de Tus ojos!” Sin embargo Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando a Ti clamaba.
23 O love the Lord, all you His saints! The Lord preserves the faithful, and plentifully pays back him who deals haughtily.
¡Amen al Señor, todos Sus santos! El Señor preserva a los fieles, Pero les da su merecido a los que obran con soberbia.
24 B e strong and let your heart take courage, all you who wait for and hope for and expect the Lord!
Esfuércense, y aliéntese su corazón, Todos ustedes que esperan en el Señor.