Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 F ret not yourself because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness (that which is not upright or in right standing with God).

No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Porque como la hierba pronto se secarán Y se marchitarán como la hierba verde.

3 T rust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.

Confía en el Señor, y haz el bien; Habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

4 D elight yourself also in the Lord, and He will give you the desires and secret petitions of your heart.

Pon tu delicia en el Señor, Y El te dará las peticiones de tu corazón.

5 C ommit your way to the Lord; trust (lean on, rely on, and be confident) also in Him and He will bring it to pass.

Encomienda al Señor tu camino, Confía en El, que El actuará;

6 A nd He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as the noonday.

Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 B e still and rest in the Lord; wait for Him and patiently lean yourself upon Him; fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.

Confía callado en el Señor y espera en El con paciencia; No te irrites a causa del que prospera en su camino, Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

8 C ease from anger and forsake wrath; fret not yourself—it tends only to evildoing.

Deja la ira y abandona el furor; No te irrites, sólo harías lo malo.

9 F or evildoers shall be cut off, but those who wait and hope and look for the Lord shall inherit the earth.

Porque los malhechores serán exterminados, Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

10 F or yet a little while, and the evildoers will be no more; though you look with care where they used to be, they will not be found.

Un poco más y no existirá el impío; Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

11 B ut the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los humildes poseerán la tierra Y se deleitarán en abundante prosperidad.

12 T he wicked plot against the righteous (the upright in right standing with God); they gnash at them with their teeth.

El impío trama contra el justo, Y contra él rechina sus dientes.

13 T he Lord laughs at, for He sees that their own day is coming.

El Señor se ríe de él, Porque ve que su día se acerca.

14 T he wicked draw the sword and bend their bows to cast down the poor and needy, to slay those who walk uprightly (blameless in conduct and in conversation).

Los impíos han sacado la espada y entesado el arco Para abatir al afligido y al necesitado, Para matar a los de recto proceder.

15 T he swords shall enter their own hearts, and their bows shall be broken.

Su espada les atravesará su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.

16 B etter is the little that the righteous have than the abundance of many who are wrong and wicked.

Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos.

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero el Señor sostiene a los justos.

18 T he Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.

El Señor conoce los días de los íntegros, Y su herencia será perpetua.

19 T hey shall not be put to shame in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en el tiempo malo, Y en días de hambre se saciarán.

20 B ut the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs and as the glory of the pastures. They shall vanish; like smoke shall they consume away.

Pero los impíos perecerán, Y los enemigos del Señor serán como las flores de los prados; Desaparecen, se desvanecen como el humo.

21 T he wicked borrow and pay not again, but the righteous deal kindly and give.

El impío pide prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.

22 F or such as are blessed of God shall inherit the earth, but they that are cursed of Him shall be cut off.

Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, Pero los maldecidos por El serán exterminados.

23 T he steps of a man are directed and established by the Lord when He delights in his way.

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, Y el Señor se deleita en su camino.

24 T hough he falls, he shall not be utterly cast down, for the Lord grasps his hand in support and upholds him.

Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el Señor sostiene su mano.

25 I have been young and now am old, yet have I not seen the righteous forsaken or their seed begging bread.

Yo fui joven, y ya soy viejo, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando pan.

26 A ll day long they are merciful and deal graciously; they lend, and their offspring are blessed.

Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

27 D epart from evil and do good; and you will dwell forever.

Apártate del mal y haz el bien, Y tendrás morada para siempre.

28 F or the Lord delights in justice and forsakes not His saints; they are preserved forever, but the offspring of the wicked shall be cut off.

Porque el Señor ama la justicia, Y no abandona a Sus santos; Ellos son preservados para siempre, Pero la descendencia de los impíos será exterminada.

29 t he righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.

Los justos poseerán la tierra, Y para siempre morarán en ella.

30 T he mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks with justice.

La boca del justo profiere sabiduría Y su lengua habla rectitud.

31 T he law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; No vacilan sus pasos.

32 T he wicked lie in wait for the righteous and seek to put them to death.

El impío acecha al justo Y procura matarlo.

33 T he Lord will not leave them in their hands, or condemn them when they are judged.

El Señor no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

34 W ait for and expect the Lord and keep and heed His way, and He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you shall see it.

Espera en el Señor y guarda Su camino, Y El te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

35 I have seen a wicked man in great power and spreading himself like a green tree in its native soil,

He visto al impío, violento, Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

36 Y et he passed away, and behold, he was not; yes, I sought and inquired for him, but he could not be found.

Luego pasó, y ya no estaba; Lo busqué, pero no se pudo encontrar.

37 M ark the blameless man and behold the upright, for there is a happy end for the man of peace.

Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together; in the end the wicked shall be cut off.

Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada.

39 B ut the salvation of the righteous is of the Lord; He is their Refuge and secure Stronghold in the time of trouble.

Pero la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 A nd the Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they trust and take refuge in Him.

El Señor los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, Porque en El se refugian.