1 Chronicles 28 ~ 1 Crónicas 28

picture

1 D avid assembled at Jerusalem all the leaders of Israel and of the tribes, the officers of the divisions that served the king in courses, and those over thousands and hundreds, and the stewards over all the property and livestock of the king and his sons, with the palace officers, the mighty men, and all the mighty warriors.

David reunió en Jerusalén a todos los oficiales de Israel, los jefes de las tribus, los capitanes de las divisiones que servían al rey, los capitanes de millares, los capitanes de centenas y los administradores de toda la hacienda y del ganado del rey y de sus hijos, con los oficiales y los poderosos, es decir, a todos los hombres valientes.

2 T hen David the king rose to his feet and said, Hear me, my brethren and my people. I myself intended to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, as a footstool for our God, and I prepared materials for the building.

Entonces el rey David se puso en pie y dijo: “Escúchenme, hermanos míos y pueblo mío. Yo había pensado edificar una casa permanente para el arca del pacto del Señor y para estrado de nuestro Dios. Así que había hecho arreglos para edificar la.

3 B ut God said to me, You shall not build a house for My Name, because you have been a man of war and have shed blood.

Pero Dios me dijo: ‘No edificarás casa a Mi nombre, porque eres hombre de guerra y has derramado mucha sangre.’

4 H owever, the Lord, the God of Israel, chose me before all my father’s house to be king over Israel forever. For He chose Judah to be the ruler; and of the house of Judah he chose the house of my father; and among the sons of my father He was pleased to make me king over all Israel;

Sin embargo, el Señor, Dios de Israel, me escogió de toda la casa de mi padre para ser rey de Israel para siempre. Porque El escogió a Judá para ser jefe; y de la casa de Judá, la casa de mi padre; y entre los hijos de mi padre, El se agradó de mí para hacer me rey sobre todo Israel.

5 A nd of all my sons, for the Lord has given me many sons, He has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.

Y de todos mis hijos (porque el Señor me ha dado muchos hijos), El ha escogido a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino del Señor sobre Israel.

6 A nd He said to me, Solomon your son shall build My house and My courts, for I have chosen him to be My son, and I will be his father.

Y El me dijo: ‘Tu hijo Salomón es quien edificará Mi casa y Mis atrios; porque lo he escogido por hijo Mío, y Yo le seré por padre.

7 I will establish his kingdom forever if he loyally and continuously obeys My commandments and My ordinances, as he does today.

‘Estableceré su reino para siempre si se mantiene firme en cumplir Mis mandamientos y Mis ordenanzas, como en este día.’

8 N ow therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, keep and seek all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land and leave it as an inheritance for your children after you forever.

De manera que ahora, en presencia de todo Israel, asamblea del Señor, y a oídos de nuestro Dios, guarden y busquen todos los mandamientos del Señor su Dios para que posean la buena tierra y la dejen como heredad a sus hijos después de ustedes para siempre.

9 A nd you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him with a blameless heart and a willing mind. For the Lord searches all hearts and minds and understands all the wanderings of the thoughts. If you seek Him you will find Him; but if you forsake Him, He will cast you off forever!

“En cuanto a ti, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con ánimo dispuesto; porque el Señor escudriña todos los corazones, y entiende todo intento de los pensamientos. Si Lo buscas, El te dejará que Lo encuentres; pero si Lo abandonas, El te rechazará para siempre.

10 T ake heed now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong and do it!

Ahora pues, considera que el Señor te ha escogido para edificar una casa para el santuario; esfuérzate y haz la.”

11 T hen David gave Solomon his son the plan of the vestibule of the temple, its houses, its treasuries, its upper chambers, its inner rooms, and of the place for the mercy seat;

Entonces David dio a su hijo Salomón el plano del pórtico del templo, de sus edificios, almacenes, aposentos altos, cámaras interiores y del lugar del propiciatorio.

12 A nd the plan of all that he had in mind for the courts of the house of the Lord, all the surrounding chambers, the treasuries of the house of God, and the treasuries for the dedicated gifts;

También le dio el plano de todo lo que tenía en mente para los atrios de la casa del Señor y para todas las cámaras alrededor, para los almacenes de la casa de Dios y para los almacenes de las cosas consagradas;

13 T he plan for the divisions of the priests and the Levites, for all the work of the service in the house of the Lord; for all the vessels for service in the house of the Lord:

también para las clases de los sacerdotes y de los Levitas y para toda la obra del servicio de la casa del Señor y para todos los utensilios del servicio en la casa del Señor.

14 T he weight of gold and silver for all the gold and silver articles of every kind of service—

Para los utensilios de oro, le dio el peso del oro para todos los utensilios para toda clase de servicio; para los utensilios de plata, el peso de la plata para todos los utensilios para toda clase de servicio.

15 T he weight of the golden lampstands and their lamps, the weight of gold or silver for each lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand;

David le dio también el peso del oro para los candelabros de oro y sus lámparas de oro, con el peso de cada candelabro y sus lámparas; y el peso de la plata para los candelabros de plata, con el peso de cada candelabro y sus lámparas conforme al uso de cada candelabro.

16 T he gold by weight for each table of showbread, and the silver for the tables of silver;

Para cada mesa, le dio el oro por peso para las mesas de los panes de la proposición, y la plata para las mesas de plata;

17 A lso pure gold for the forks, basins, and cups; for the golden bowls by weight of each; for the silver bowls by weight of each;

y los garfios, los tazones, y los jarros de oro puro; y para las tazas de oro con el peso de cada taza; y para las tazas de plata con el peso de cada taza;

18 F or the incense altar refined gold by weight, and gold for the plan of the chariot of the cherubim that spread their wings and covered the ark of the Lord’s covenant.

y oro acrisolado por peso para el altar del incienso; y oro para el diseño del carro, es decir, de los querubines, que extendían sus alas y cubrían el arca del pacto del Señor.

19 A ll this the Lord made me understand by the writing by His hand upon me, all the work to be done according to the plan.

“Todo esto,” dijo David, “me fue trazado por mano del Señor, haciéndo me entender todos los detalles del diseño.”

20 A lso David told Solomon his son, Be strong and courageous, and do it. Fear not, be not dismayed, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail or forsake you until you have finished all the work for the service of the house of the Lord.

Entonces David dijo a su hijo Salomón: “Esfuérzate, sé valiente y haz la obra; no temas ni te acobardes, porque el Señor Dios, mi Dios, está contigo. El no te fallará ni te abandonará, hasta que toda la obra del servicio de la casa del Señor sea acabada.

21 A nd see, the divisions of the priests and Levites for all the service of God’s house, and with you in all the kinds of work will be every willing, skillful man for any kind of service. Also the officers and all the people will be wholly at your command.

Y tú tienes las clases de los sacerdotes y los Levitas para todo el servicio de la casa de Dios; y todo voluntario con alguna habilidad estará contigo en toda la obra para toda clase de servicio. También los oficiales y todo el pueblo estarán completamente a tus órdenes.”