1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Adán, Set, Enós,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoc, Matusalén, Lamec,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noé, Sem, Cam y Jafet.

5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

6 T he sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

7 T he sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Los hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim (Egypt), Put, and Canaan.

Los hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

9 T he sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Los hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

10 C ush was the father of Nimrod; he began to be a mighty one upon the earth.

Cus fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

11 M izraim (Egypt) was the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Y Mizrayim fue el padre del pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

12 P athrusim, Casluhim, from whom came the Philistines, and the Caphtorim.

Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.

13 C anaan was the father of Sidon his firstborn, and Heth,

Canaán fue el padre de Sidón su primogénito, y de Het,

14 T he Jebusites, Amorites, Girgashites,

y de los Jebuseos, los Amorreos, los Gergeseos,

15 H ivites, Arkites, Sinites,

de los Heveos, los Araceos, los Sineos,

16 A rvadites, Zemarites, and Hamathites.

de los Arvadeos, los Zemareos y Hamateos.

17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

18 A rpachshad was the father of Shelah, Shelah of Eber.

Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue padre de Heber.

19 T o Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

20 J oktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Joctán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,

21 H adoram, Uzal, Diklah,

Adoram, Uzal, Dicla,

22 E bal, Abimael, Sheba,

Ebal, Abimael, Seba,

23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Sem, Arfaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nacor, Taré,

27 A bram, the same as Abraham.

Abram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

28 T he sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

29 T hese are their descendants: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; Kedar, Adbeel, Mibsam,

Estas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Jetur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

32 N ow the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron hijos de Cetura.

34 A braham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Quenaz, Timna y Amalec.

37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

39 T he sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

Los hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

41 T he son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

El hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

Los hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

43 T hese are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los Israelitas. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

44 W hen Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas.

46 W hen Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead; his city was Avith.

Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.

47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead.

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River reigned in his stead.

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

49 W hen Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

50 W hen Baal-hanan died, Hadad reigned in his stead; his city was Pai; his wife was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Cuando murió Baal Hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

51 H adad died also. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Aliah, Jetheth,

Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

52 O holibamah, Elah, Pinon,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

53 K enaz, Teman, Mibzar,

el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

54 M agdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom.

el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.