1 A dam, Seth, Enosh,
Adami, Sethi, Enoshi,
2 K enan, Mahalalel, Jared,
Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
3 E noch, Methuselah, Lamech,
Enoku, Methusalehu, Lameku,
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
6 T he sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
7 T he sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim (Egypt), Put, and Canaan.
Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
9 T he sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
10 C ush was the father of Nimrod; he began to be a mighty one upon the earth.
Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
11 M izraim (Egypt) was the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
12 P athrusim, Casluhim, from whom came the Philistines, and the Caphtorim.
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
13 C anaan was the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
14 T he Jebusites, Amorites, Girgashites,
Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
15 H ivites, Arkites, Sinites,
Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
16 A rvadites, Zemarites, and Hamathites.
Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
18 A rpachshad was the father of Shelah, Shelah of Eber.
Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
19 T o Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
20 J oktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
21 H adoram, Uzal, Diklah,
Hadorami, Uzali, Diklahu,
22 E bal, Abimael, Sheba,
Ebali, Abimaeli, Sheba,
23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
24 S hem, Arpachshad, Shelah,
Semi, Arpakshadi, Shelahu,
25 E ber, Peleg, Reu,
Eberi, Pelegu, Reu,
26 S erug, Nahor, Terah,
Serugu, Nahori, Terahu,
27 A bram, the same as Abraham.
Abrami, që është Abrahami.
28 T he sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
29 T hese are their descendants: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
32 N ow the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
34 A braham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
39 T he sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
41 T he son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
43 T hese are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.
Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
44 W hen Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
46 W hen Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead; his city was Avith.
Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
48 W hen Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River reigned in his stead.
Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
49 W hen Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.
Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
50 W hen Baal-hanan died, Hadad reigned in his stead; his city was Pai; his wife was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
51 H adad died also. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Aliah, Jetheth,
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
52 O holibamah, Elah, Pinon,
shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
53 K enaz, Teman, Mibzar,
shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
54 M agdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom.
shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.