1 Crônicas 1 ~ 1 i Kronikave 1

picture

1 A dão, Sete, Enos,

Adami, Sethi, Enoshi,

2 Q uenã, Maalalel, Jarede,

Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,

3 E noque, Matusalém, Lameque,

Enoku, Methusalehu, Lameku,

4 N oé, Sem, Cão e Jafé.

Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.

5 O s filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.

Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.

6 O s filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.

Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

7 O s filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.

Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

8 O s filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.

Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

9 O s filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.

Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.

10 C uche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:

Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

11 D e Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,

Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,

12 o s patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.

Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

13 C anaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,

Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,

14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,

Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

15 d os heveus, dos arqueus, dos sineus,

Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

16 d os arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.

Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.

17 O s filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.

Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.

18 A rfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.

Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.

19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.

Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.

20 J octã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,

Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,

21 H adorão, Uzal, Diclá,

Hadorami, Uzali, Diklahu,

22 E bal, Abimael, Sebá,

Ebali, Abimaeli, Sheba,

23 O fir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.

Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.

24 S em, Arfaxade, Selá;

Semi, Arpakshadi, Shelahu,

25 E ber, Pelegue, Reú;

Eberi, Pelegu, Reu,

26 S erugue, Naor, Tera;

Serugu, Nahori, Terahu,

27 A brão, que é Abraão.

Abrami, që është Abrahami.

28 O s filhos de Abraão: Isaque e Ismael.

Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.

29 E stas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,

Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,

30 M isma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,

Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,

31 J etur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.

Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.

32 Q uanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu ã luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.

Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.

33 O s filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.

Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.

34 A braão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.

Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.

35 O s filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.

Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.

36 O s filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.

Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.

37 O s filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.

Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.

38 O s filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.

Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.

39 O s filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.

Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.

40 O s filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.

Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.

41 A nás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.

Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.

42 O s filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.

Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.

43 E stes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.

Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.

44 M orreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.

Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.

45 M orreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.

Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.

46 M orreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.

Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.

47 M orreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.

Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.

48 M orreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.

Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.

49 M orreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.

Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.

50 M orreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.

Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.

51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,

Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,

52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,

shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,

53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,

shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,

54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.