1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
2 P orque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
3 N ão há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
4 P ois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
5 A s minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
6 E stou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
7 P ois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
8 E stou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
9 S enhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto ã luz dos meus olhos, até essa me deixou.
Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
11 O s meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem ã distância.
Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
12 T ambém os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
13 M as eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
14 A ssim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
15 M as por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
16 R ogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".
17 P ois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
18 C onfesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
19 M as os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
20 O s que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
21 N ão me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
22 A pressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.