Salmos 38 ~ Psalmet 38

picture

1 S enhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.

O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.

2 P ois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.

Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.

3 P or causa de tua ira, todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.

Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.

4 A s minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.

Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.

5 M inhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.

Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.

6 E stou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.

Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,

7 E stou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.

sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.

8 S into-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.

Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.

9 S enhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.

O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.

10 M eu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.

Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.

11 M eus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.

Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.

12 O s que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.

Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.

13 C omo um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.

Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.

14 F iz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.

Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.

15 S enhor, em ti espero; tu me responderás, ó Senhor meu Deus!

Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.

16 P ois eu disse: Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar.

Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".

17 E stou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.

Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,

18 C onfesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.

ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,

19 M eus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.

armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.

20 O s que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.

Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.

21 S enhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!

O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.

22 A pressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.