1 A quele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
2 Q uando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
6 N a transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
8 O s escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
10 O s homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
12 O governador que dá atenção
Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
14 S e o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
16 Q uando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
17 C orrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
18 O nde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
20 V ês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
21 A quele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
26 M uitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.