1 A quele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
¶ He that being often reproved hardens his neck shall suddenly be destroyed and that without remedy.
2 Q uando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
¶ When the righteous are in authority, the people rejoice, but when the wicked bear rule, the people mourn.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
¶ Whosoever loves wisdom causes his father to rejoice, but he that maintains harlots shall lose his inheritance.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
¶ The king by judgment establishes the land, but he that receives gifts shall overthrow it.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
¶ The man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 N a transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
¶ In the transgression of an evil man there is a snare, but the righteous shall sing and rejoice.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
¶ The righteous considers the cause of the poor, but the wicked does not understand wisdom.
8 O s escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
¶ Scornful men bring a city into a snare, but wise men turn away wrath.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
¶ If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
10 O s homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
¶ The bloodthirsty hate the perfect, but the just seek his soul.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
¶ The fool gives full rein to his spirit, but the wise man in the end will bring it into rest.
12 O governador que dá atenção
¶ Of the ruler who hearkens unto the lying word, all his ministers are evil.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
¶ The poor and the usurer meet together; the LORD lightens both their eyes.
14 S e o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
¶ The king that judges the poor with truth, his throne shall be established for ever.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
¶ The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself shall bring his mother to shame.
16 Q uando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
¶ When the wicked are multiplied, transgression increases, but the righteous shall see their fall.
17 C orrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
¶ Correct thy son, and he shall give thee rest; he shall give delight unto thy soul.
18 O nde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
¶ Without prophetic vision, the people shall perish, but he that keeps the law is blessed.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
¶ A slave will not be corrected by words, for though he understands he will not obey.
20 V ês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
¶ Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 A quele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
¶ He that gives freely unto his slave from a child shall have him become his son in the end.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
¶ The angry man stirs up strife, and the furious man abounds in transgression.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
¶ A man’s pride shall bring him low, but honour shall uphold the humble in spirit.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
¶ Whosoever is partner with a thief hates his own soul; he hears cursing, and does not disclose it.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
¶ The fear of man brings a snare, but whosoever puts his trust in the LORD shall be lifted up.
26 M uitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
¶ Many seek the ruler’s favour, but each man’s judgment comes from the LORD.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
¶ An unjust man is an abomination to the just, and he that is upright in the way is abomination to the wicked.