1 L ouvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
¶ Aleph Halelu-JAH. I will praise the LORD with my whole heart, Beth in the company and in the congregation of the upright.
2 G randes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Gimel The works of the LORD are great, Daleth sought out by all those that have pleasure therein.
3 G lória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
He Honor and beauty are his work; Vau and his righteousness endures for ever.
4 E le fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Zain He has made his wonderful works to be remembered; Cheth The LORD is gracious and merciful.
5 D á mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Teth He has given sustenance unto those that fear him; Jod He will ever be mindful of his covenant.
6 M ostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
¶ Caph He has shown his people the power of his works, Lamed by giving them the inheritance of the Gentiles.
7 A s obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
Mem The works of his hands are truth and judgment; Nun all his commandments are sure.
8 f irmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Samech They stand fast from age to age Ain and are made in truth and uprightness.
9 E nviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
Pe He sent redemption unto his people; Tzaddi he has commanded his covenant for ever: Koph Holy and reverend is his name.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Resh The fear of the LORD is the beginning of wisdom; Schin A good understanding have all those that do his will; Tau His praise endures for ever.