1 S enhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
¶ O LORD my God, in thee I have put my trust: save me from all those that persecute me, and deliver me
2 p ara que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Lest they take my soul, as a lion dismembers his prey when there is none to deliver.
3 S enhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,
4 s e paguei com o mal
if I have rewarded evil unto him that was at peace with me, then let my persecutor escape without retribution.
5 p ersiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Let the enemy persecute my soul, and take it; let him tread down my life upon the earth and lay my honour in the dust. Selah.
6 E rgue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Arise, O LORD, in thine anger; lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake the judgment in my favour that thou hast commanded.
7 R eúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
So shall the congregation of the people compass thee about, for their sakes therefore return thou on high.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
9 C esse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Let wickedness consume the wicked; but establish the just: for the righteous God is he who tries the hearts and kidneys.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
¶ My shield is in God, he who saves the upright in heart.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
God is he who judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 S e o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
If he does not turn, he will whet his sword; he has bent his bow and made it ready.
13 j á preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
He has also prepared for him the weapons of death; he ordains his arrows against the persecutors.
14 E is que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
Behold, he travails with iniquity and has conceived of his own work and brought forth falsehood.
15 A bre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
He made a pit and deepened it and shall fall into the ditch which he made.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
His work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 E u louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high.