1 S enhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 p ara que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 S enhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 s e paguei com o mal
si di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.
5 p ersiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
6 E rgue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 R eúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 C esse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
¶ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 S e o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 j á preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 E is que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 A bre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 E u louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.