Psalm 7 ~ Salmos 7

picture

1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;

2 L est he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.

3 O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;

SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;

4 I f I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

si di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.

5 L et the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)

6 A rise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.

7 S o shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.

8 T he Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.

9 O h let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.

10 M y defence is of God, which saveth the upright in heart.

¶ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.

11 G od judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.

12 I f he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

13 H e hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.

14 B ehold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.

15 H e made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.

16 H is mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.

17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.

Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.