1 M y son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
¶ Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 F or length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 L et not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 S o shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 T rust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 I n all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 B e not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
¶ No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 I t shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 H onour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 S o shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 M y son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 F or whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 H appy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
¶ Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 F or the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 S he is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 L ength of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 H er ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 S he is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 T he Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 B y his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 M y son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
¶ Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 S o shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 T hen shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 W hen thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 B e not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 F or the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 W ithhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
¶ No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 S ay not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 D evise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 S trive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 E nvy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 F or the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 T he curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 S urely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 T he wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.