Proverbs 3 ~ Proverbios 3

picture

1 M y son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

¶ Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;

2 F or length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.

3 L et not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;

4 S o shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.

5 T rust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.

6 I n all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.

7 B e not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

¶ No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;

8 I t shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.

9 H onour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;

10 S o shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.

11 M y son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:

No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;

12 F or whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.

13 H appy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

¶ Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;

14 F or the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.

15 S he is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

16 L ength of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.

17 H er ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.

18 S he is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.

19 T he Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

20 B y his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.

21 M y son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

¶ Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;

22 S o shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.

23 T hen shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.

24 W hen thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.

25 B e not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;

26 F or the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.

27 W ithhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

¶ No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.

28 S ay not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

29 D evise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.

30 S trive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.

31 E nvy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.

32 F or the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.

Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.

33 T he curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.

34 S urely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.

Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.

35 T he wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.