1 M eu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
¶ Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 p ois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 Q ue o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 E ntão você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 C onfie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 r econheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 N ão seja sábio aos seus próprios olhos; tema o Senhor e evite o mal.
¶ No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 I sso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 H onre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 o s seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 M eu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 p ois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 C omo é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
¶ Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 p ois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 N a mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 O s caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 P or sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 p or seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 M eu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
¶ Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 t rarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 E ntão você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 q uando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 N ão terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 p ois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 Q uanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa.
¶ No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 N ão diga ao seu próximo: “Volte amanhã, e eu lhe darei algo”, se pode ajudá-lo hoje.
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 N ão planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 N ão acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 N ão tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 p ois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 E le zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.