Provérbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 M eu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,

My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:

2 p ois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.

For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.

3 Q ue o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.

Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:

4 E ntão você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.

So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.

5 C onfie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;

Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:

6 r econheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.

In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.

7 N ão seja sábio aos seus próprios olhos; tema o Senhor e evite o mal.

Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:

8 I sso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.

It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.

9 H onre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;

Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:

10 o s seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.

So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.

11 M eu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,

My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:

12 p ois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.

For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.

13 C omo é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,

Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.

14 p ois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.

For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.

15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.

She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.

16 N a mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.

Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

17 O s caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.

Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.

18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.

She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.

19 P or sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;

Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.

20 p or seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.

By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.

21 M eu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;

My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:

22 t rarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.

So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.

23 E ntão você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;

Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.

24 q uando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.

When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

25 N ão terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,

Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:

26 p ois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.

For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.

27 Q uanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa.

Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.

28 N ão diga ao seu próximo: “Volte amanhã, e eu lhe darei algo”, se pode ajudá-lo hoje.

Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.

29 N ão planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.

Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.

30 N ão acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.

Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.

31 N ão tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,

Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways.

32 p ois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.

For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.

33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.

The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.

34 E le zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.

Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.

35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.