1 Q uem se isola busca interesses egoístas e se rebela contra a sensatez.
He that separateth himself seeketh his own desire, And rageth against all sound wisdom.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
3 C om a impiedade vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy cometh reproach.
4 A s palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
The words of a man's mouth are as deep waters; The wellspring of wisdom is as a flowing brook.
5 N ão é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
6 A s palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
A fool's lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
8 A s palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
9 Q uem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
12 A ntes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility.
13 Q uem responde antes de ouvir comete insensatez e passa vergonha.
He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
A man's gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
He that pleadeth his cause first seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
18 L ançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
19 U m irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
A brother offended is harder to be won than a strong city; And such contentions are like the bars of a castle.
20 D o fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Q uem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Q uem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
He that maketh many friends doeth it to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.