1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
3 O s olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
7 A s palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
10 H á uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 T odos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
22 O s planos fracassam por falta de conselho, mas são bem-sucedidos quando há muitos conselheiros.
Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.
23 D ar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras ditas sem maldade.
Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
30 U m olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.
31 Q uem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
32 Q uem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor goeth humility.