Oséias 6 ~ Hosea 6

picture

1 Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura; ele nos feriu, mas sarará nossas feridas.

Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

2 D epois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença.

After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.

3 C onheçamos o Senhor; esforcemo-nos por conhecê-lo. Tão certo como nasce o sol, ele aparecerá; virá para nós como as chuvas de inverno, como as chuvas de primavera que regam a terra.”

And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.

4 Que posso fazer com você, Efraim? Que posso fazer com você, Judá? Seu amor é como a neblina da manhã, como o primeiro orvalho que logo evapora.

O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.

5 P or isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.

Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

6 P ois desejo misericórdia, e não sacrifícios; conhecimento de Deus em vez de holocaustos.

For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.

7 N a cidade de Adão, eles quebraram a aliança, e me foram infiéis.

But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

8 G ileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.

Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.

9 A ssim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos.

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.

10 V i uma coisa terrível na terra de Israel. Ali Efraim se prostitui, e Israel está contaminado.

In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.

11 Também para você, Judá, foi determinada uma colheita para quando eu trouxer de volta o meu povo.

Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.