1 Q uem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Q uando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Q uem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7 O s justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
8 O s zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9 S e o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 O s violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 P ara o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: o Senhor dá vista a ambos.
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 S e o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Q uando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17 D iscipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18 O nde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19 M eras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20 V ocê já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 S e alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Q uem teme o homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 M uitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
Many seek the ruler's favor; But a man's judgment cometh from Jehovah.
27 O s justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.