1 L a blanda respuesta calma la ira; Mas la palabra áspera hace subir el furor.
A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
2 L a lengua de los sabios adornará la sabiduría; Mas la boca de los necios hablará sandeces.
The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
3 L os ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando a los malos y a los buenos.
The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
4 L a lengua apacible es árbol de vida; Mas la perversidad de ella es quebrantamiento del espíritu.
A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
5 E l necio menosprecia el consejo de su padre; Mas el que guarda la corrección vendrá a ser prudente.
A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
6 E n la casa del justo hay gran provisión; Pero turbación en las ganancias del impío.
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
7 L a boca de los sabios esparce sabiduría; No así el corazón de los necios.
The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
8 E l sacrificio de los impíos es abominación a Jehová; Mas la oración de los rectos es su delicia.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
9 A bominación es a Jehová el camino del impío; Mas él ama al que sigue la justicia.
The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
10 L a reconvención es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la corrección, morirá.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
11 E l Seol y el Abadón están delante de Jehová; ¡Cuánto más los corazones de los hombres!
Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
12 E l escarnecedor no ama al que le reprende, Ni se junta con los sabios.
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
13 E l corazón alegre hermosea el rostro; Mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.
A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
14 E l corazón inteligente busca la sabiduría; Mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 T odos los días del afligido son difíciles; Mas el de corazón contento tiene un banquete continuo.
All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
16 M ejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
17 M ejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
18 E l hombre iracundo promueve contiendas; Mas el que tarda en airarse apacigua la rencilla.
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
19 E l camino del perezoso es como seto de espinos; Mas la vereda de los rectos, como una calzada.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
20 E l hijo sabio alegra al padre; Mas el hombre necio menosprecia a su madre.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 L a necedad es alegría al falto de entendimiento; Mas el hombre entendido endereza sus pasos.
Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
22 L os planes son frustrados donde no hay consejo; Mas con multitud de consejeros se realizan.
Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.
23 E l hombre halla alegría en la respuesta de su boca; Y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
24 E l camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del Seol abajo.
To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath.
25 J ehová asolará la casa de los soberbios; Pero afirmará la heredad de la viuda.
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 A bominación son a Jehová los pensamientos del malo; Mas las expresiones de los limpios son limpias.
Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.
27 A lborota su casa el codicioso; Mas el que aborrece el soborno vivirá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
28 E l corazón del justo piensa para responder, Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 J ehová está lejos de los impíos; Pero él oye la oración de los justos.
Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
30 L a luz de los ojos alegra el corazón, Y la buena nueva conforta los huesos.
The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.
31 E l oído que escucha las amonestaciones de la vida, Entre los sabios morará.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
32 E l que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma; Mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 E l temor de Jehová es escuela de sabiduría; Y a la honra precede la humildad.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor goeth humility.