1 Juan 3 ~ 1 John 3

picture

1 M irad qué amor tan sublime nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a él.

Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.

2 A mados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal como él es.

Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be. We know that, if he shall be manifested, we shall be like him; for we shall see him even as he is.

3 Y todo aquel que tiene esta esperanza puesta en él, se purifica a sí mismo, así como él es puro.

And every one that hath this hope set on him purifieth himself, even as he is pure.

4 T odo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.

Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.

5 Y sabéis que él se manifestó para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.

And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.

6 T odo aquel que permanece en él, no continúa pecando; todo aquel que continúa pecando, no le ha visto, ni le ha conocido.

Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.

7 H ijitos, nadie os engañe; el que practica la justicia es justo, como él es justo.

My little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:

8 E l que practica el pecado es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto se manifestó el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.

he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.

9 T odo aquel que es nacido de Dios, no practica el pecado, porque la simiente de Dios permanece en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.

10 E n esto se manifiestan los hijos de Dios, y los hijos del diablo: todo aquel que no practica justicia, no es de Dios, y tampoco el que no ama a su hermano.

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

11 P orque este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.

For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another:

12 N o como Caín, que era del maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.

not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous.

13 H ermanos míos, no os extrañéis si el mundo os aborrece.

Marvel not, brethren, if the world hateth you.

14 N osotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida, en que amamos a los hermanos. El que no ama a su hermano, permanece en la muerte.

We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.

15 T odo aquel que aborrece a su hermano es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.

Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

16 E n esto hemos conocido el amor, en que él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.

Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

17 P ero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad, y cierra contra él su corazón, ¿cómo mora el amor de Dios en él?

But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?

18 H ijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad.

My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.

19 Y en esto conocemos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestros corazones delante de él;

Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him:

20 p ues si nuestro corazón nos reprocha algo, mayor que nuestro corazón es Dios, y él conoce todas las cosas.

because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

21 A mados, si nuestro corazón no nos reprocha algo, tenemos confianza ante Dios;

Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;

22 y lo que le pidamos, lo recibimos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.

and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

23 Y este es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.

And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.

24 Y el que guarda sus mandamientos, permanece en Dios, y Dios en él. Y en esto conocemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.

And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.