Josué 21 ~ Joshua 21

picture

1 L os jefes de los padres de los levitas vinieron al sacerdote Eleazar, a Josué hijo de Nun y a los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel,

Then came near the heads of fathers' houses of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers' houses of the tribes of the children of Israel;

2 y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.

and they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, Jehovah commanded Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.

3 E ntonces los hijos de Israel dieron de su propia herencia a los levitas, conforme al mandato de Jehová, estas ciudades con sus ejidos.

And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Jehovah, these cities with their suburbs.

4 Y la suerte cayó sobre las familias de los coatitas; y los hijos de Aarón el sacerdote, que eran de los levitas, obtuvieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, trece ciudades.

And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 Y los otros hijos de Coat obtuvieron por suerte diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.

6 L os hijos de Gersón obtuvieron por suerte, de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

7 L os hijos de Merarí según sus familias obtuvieron de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.

The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 D ieron, pues, los hijos de Israel a los levitas estas ciudades con sus ejidos, por suertes, como había mandado Jehová por conducto de Moisés. Parte de los coatitas

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.

9 D e la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, dieron estas ciudades que fueron nombradas,

And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name:

10 l as cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.

and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.

11 L es dieron Quiryat-arbá del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus pastos en sus contornos.

And they gave them Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak (the same is Hebron), in the hill-country of Judah, with the suburbs thereof round about it.

12 M as el campo de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefuné, por posesión suya.

But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

13 Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron Hebrón con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Libná con sus ejidos,

And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with its suburbs,

14 J atir con sus ejidos, Estemoa con sus ejidos,

and Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs,

15 H olón con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

and Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs,

16 A ín con sus ejidos, Jutá con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos; nueve ciudades de estas dos tribus;

and Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.

17 y de la tribu de Benjamín, Gabaón con sus ejidos, Geba con sus ejidos,

And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

18 A natot con sus ejidos, Almón con sus ejidos; cuatro ciudades.

Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.

19 T odas las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón son trece con sus ejidos.

All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.

20 M as las familias de los hijos de Coat, levitas, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por suerte ciudades de la tribu de Efraín.

And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 L es dieron Siquem con sus ejidos, en el monte de Efraín, como ciudad de refugio para los homicidas; además, Gézer con sus ejidos,

And they gave them Shechem with its suburbs in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,

22 K ibsaim con sus ejidos y Bethorón con sus ejidos; cuatro ciudades.

and Kibzaim with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs; four cities.

23 D e la tribu de Dan, Eltequé con sus ejidos, Gibetón con sus ejidos,

And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,

24 A jalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos; cuatro ciudades.

Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.

25 Y de la media tribu de Manasés, Taanac con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; dos ciudades.

And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities.

26 T odas las ciudades para el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez con sus ejidos. Parte de los hijos de Gersón

All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.

27 A los hijos de Gersón de las familias de los levitas, dieron de la media tribu de Manasés a Golán en Basán con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Beesterá con sus ejidos; dos ciudades.

And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be-eshterah with its suburbs; two cities.

28 D e la tribu de Isacar, Cisón con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,

And out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,

29 J armut con sus ejidos y Enganim con sus ejidos; cuatro ciudades.

Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.

30 D e la tribu de Aser, Miseal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,

And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,

31 H elcat con sus ejidos y Rehob con sus ejidos; cuatro ciudades.

Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.

32 Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Hamot-dor con sus ejidos y Cartán con sus ejidos; tres ciudades.

And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.

33 T odas las ciudades de los gersonitas por sus familias fueron trece ciudades con sus ejidos. Parte de los hijos de Merarí

All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

34 Y a las familias de los hijos de Merarí, levitas que quedaban, se les dio de la tribu de Zabulón, Jocneam con sus ejidos, Cartá con sus ejidos,

And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, and Kartah with its suburbs,

35 D imná con sus ejidos y Naalal con sus ejidos; cuatro ciudades.

Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities.

36 Y de la tribu de Rubén, Béser con sus ejidos, Jahaz con sus ejidos,

And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahaz with its suburbs,

37 C ademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos; cuatro ciudades.

Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.

38 D e la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Mahanáyim con sus ejidos,

And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,

39 H esbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos; cuatro ciudades.

Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.

40 T odas las ciudades de los hijos de Merarí por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce ciudades.

All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.

41 Y todas las ciudades de los levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho ciudades con sus ejidos.

All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.

42 E stas ciudades estaban apartadas la una de la otra, y comprendían la ciudad y el terreno de pastoreo a su alrededor. Así eran todas las ciudades mencionadas. Israel ocupa la tierra

These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.

43 D e esta manera dio Jehová a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.

So Jehovah gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 Y Jehová les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había jurado a sus padres; y ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, porque Jehová entregó en sus manos a todos sus enemigos.

And Jehovah gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; Jehovah delivered all their enemies into their hand.

45 N o faltó palabra de todas las buenas promesas que Jehová había hecho a la casa de Israel; todo se cumplió.

There failed not aught of any good thing which Jehovah had spoken unto the house of Israel; all came to pass.