1 E l que ama la instrucción ama la sabiduría; Mas el que aborrece la reprensión es un ignorante.
Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
2 E l bueno alcanzará favor de Jehová; Mas él condenará al hombre que maquina intrigas.
A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
3 E l hombre no se afianzará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer virtuosa es corona de su marido; Mas la desvergonzada, como carcoma en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
6 L as palabras de los impíos son asechanzas para derramar sangre; Mas la boca de los rectos los pone a salvo.
The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
7 D ios trastornará a los impíos, y dejarán de ser; Pero la casa de los justos permanecerá firme.
The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
8 S egún su sabiduría es alabado el hombre; Mas el perverso de corazón será menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale el despreciado que tiene un criado, Que el que se jacta, y carece de pan.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
10 E l justo cuida del sustento de sus bestias; Mas el corazón de los impíos es cruel.
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que anda a la caza de naderías es falto de entendimiento.
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding.
12 E l impío codicia la red de los malvados; Pero la raíz de los justos dará buen fruto.
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 E l impío es enredado en la prevaricación de sus labios; Mas el justo saldrá de la tribulación.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
14 E l hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 E l camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que escucha los consejos es sabio.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 E l necio al punto da a conocer su ira; Mas el que no hace caso de la injuria es prudente.
A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
17 E l que habla verdad declara lo que es justo; Mas el testigo mentiroso, lo que es falso.
He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
18 H ay hombres cuyas palabras inconsideradas son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 E l labio veraz permanecerá para siempre; Mas la lengua mentirosa sólo por un momento.
The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
20 H ay amargura en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.
Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
21 N inguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
22 L os labios mentirosos son abominación a Jehová; Pero los que son sinceros alcanzan su favor.
Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
23 E l hombre cuerdo encubre su saber; Mas el insensato publica su necedad.
A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 L a mano de los diligentes obtendrá el mando; Mas la negligencia será tributaria.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
25 L a congoja en el corazón del hombre lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
26 E l justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
27 E l indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero la diligencia es un tesoro para el hombre.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent.
28 E n el camino de la justicia está la vida; Mas la senda del error conduce a la muerte.
In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.