1 J ehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira.
O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque desfallezco; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 M i alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 V uélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
5 P orque en la muerte no queda recuerdo de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
6 M e he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 M is ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 A partaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi llanto.
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 J ehová ha escuchado mi ruego; Ha acogido Jehová mi oración.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 S e avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Retrocederán y serán avergonzados de repente.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.