1 J ehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira.
За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
2 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque desfallezco; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
3 M i alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
4 V uélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
5 P orque en la muerte no queda recuerdo de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови?
6 M e he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
7 M is ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
8 A partaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi llanto.
Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
9 J ehová ha escuchado mi ruego; Ha acogido Jehová mi oración.
Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
10 S e avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Retrocederán y serán avergonzados de repente.
Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.