Salmos 6 ~ Псалми 6

picture

1 S eñor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.

За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.

2 S eñor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.

Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.

3 S eñor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?

Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?

4 H azme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.

Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;

5 E n la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.

Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови?

6 M e estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.

Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.

7 C ansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.

Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.

8 U stedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!

Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;

9 E l Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.

Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.

10 T odos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!

Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.