1 S eñor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
لا تُوَبِّخْنِي يا اللهُ فِي غَضَبِكَ! لا تُؤَدِّبْنِي وَأنتَ ساخِطٌ.
2 S eñor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
ارحَمْنِي يا اللهُ فَأنا ضَعِيفٌ، اشفِنِي لأنَّ عِظامِي تَتَوَجَّعُ.
3 S eñor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
نَفسِي تَرتَعِدُ ارتِعاداً. فَحَتَّى مَتَى يا اللهُ لا تُعَزِّينِي.
4 H azme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
ارْجِعْ يا اللهُ وَأنْقِذْني، خَلِّصْنِي بِمَحَبِّتِكَ وَرَحْمَتِكَ الدِّائِمَتَيْنِ.
5 E n la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
لِأنَّ النّاسَ لا يُكرِمُونَ اسْمَكَ فِي عالَمِ الأمْواتِ. النّاسُ فِي القُبُورِ لا يُسَبِّحُونَكَ!
6 M e estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
أنْهَكْتُ نَفسِي طَوالَ اللَّيلِ بِأنِينِي وَتَنَهُّدِي، حَتَّى غَرِقَ فِراشِي بِالدُّمُوعِ.
7 C ansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
ذَبُلَتْ عَينايَ مِنَ الحُزنِ، وَتَعِبَتْ مِنْ كَثرَةِ الأعْداءِ.
8 U stedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
ابْتَعِدُوا عَنِّي كُلُّكُمْ يا فاعِلِي الإثْمِ! لِأنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ صَوْتَ صُراخِي.
9 E l Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
سَمِعَ اللهُ تَضَرُّعاتِي، وَقَبِلَ صَلاتِي.
10 T odos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!
سَيُذَلُّ أعدائِي وَيَرتَعِدُونَ جِدّاً. نَعَمْ، سَيَتَراجَعُونَ أذِلّاءَ فَجأةً.