1 N o somos nosotros, Señor, no somos nosotros dignos de nada. ¡Es tu nombre el que merece la gloria por tu misericordia y tu verdad!
لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
2 P or qué han de preguntarnos los paganos: «¿Y dónde está su Dios?»
كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»
3 N uestro Dios está en los cielos, y él hace todo lo que quiere hacer.
إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!
4 L os dioses de ellos son de oro y plata; son producto de la mano del hombre.
أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.
5 T ienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;
لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.
6 t ienen orejas, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;
لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.
7 t ienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no caminan; ¡de su garganta no sale ningún sonido!
لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.
8 ¡ Iguales a ellos son quienes los fabrican, y todos los que en ellos ponen su confianza!
وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.
9 P ueblo de Israel, confía en el Señor; él es quien te ayuda y te protege.
اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
10 U stedes los sacerdotes, confíen en el Señor; él es quien los ayuda y los protege.
اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
11 U stedes, temerosos del Señor, confíen en él; él es quien los ayuda y los protege.
يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
12 E l Señor no nos olvida, y nos bendecirá; bendecirá al pueblo de Israel; bendecirá a los descendientes de Aarón;
اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.
13 b endecirá a los que le temen; bendecirá a los débiles y a los poderosos.
سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.
14 E l Señor añadirá sus bendiciones sobre ustedes y sobre sus hijos.
اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.
15 ¡ Benditos sean ustedes por el Señor, creador del cielo y de la tierra!
مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.
16 L os cielos son los cielos del Señor; a los mortales nos ha dado la tierra.
السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.
17 L os muertos, los que han bajado al sepulcro, ya no pueden alabar al Señor;
الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.
18 p ero nosotros, los que aún vivimos, alabaremos al Señor ahora y siempre. ¡Aleluya!
أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!